Ayrıca bu önlemlerin JPS ve müşterilerimiz için faydalı olacağı kanısındayım. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا |
...hatta aldığımız önlemlerin herhangi bir etkisi olup olmadığını bilmediğimizden,.. | Open Subtitles | أو حتى لو كانت الإجراءات التي اتخذناها لديها أي فاعلية |
Sanırım bazı insanlar Çin'in aldığı bazı önlemlerin büyüklüğünü anlamakta zorlanıyor. | TED | أعتقد لا يزال بعض الأشخاص يجدون صعوبة في فهم فداحة بعض الإجراءات التي اتخذتها الصين. |
Biz bölgede gerekli önlemlerin alınıp alınmadığını kontrol ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نُدقّقُ الحيَّ لرُؤية إذا كانت الإجراءات الوقائية الصحيحةِ مَأْخُوذة. |
Bu gereken önlemlerin alınmadığı anlamına gelmez | Open Subtitles | هذا لا يعني بأن الإجراءات الوقائية لم تُتخذ |
Amerikan halkı, bu önlemlerin gündelik yaşamın bir parçası olduğunu anlamalı. | Open Subtitles | يجب أن يعتاد الأمريكيون على حقيقة أن هذه الإجراءات الأمنية هى طريقة عيش |
Renal önlemlerin alınmasını ve hemen PET taraması yapılmasını istiyorum. | Open Subtitles | احضري نتائج التصوير المقطعي البوزبتروني بأسرع مايمكن ، مع الإجراءات الوقائية للكلى |
Ve bu önlemlerin ardındaki temel nokta da bu savaşın önlenmesi. | Open Subtitles | وهذه الإجراءات لمنع الحرب |
Ben her zaman makineyi korumak adına bazı önlemlerin alınması gerektiğini bilirdim ama yakın zamanda da öğrendiğim üzere, makineyi emanet ettiğim insanlar umduğumdan da merhametsiz çıktılar. | Open Subtitles | لطالما علمتُ أنّ هُناك بعض الإجراءات المُعيّنة يجب أن تحدث كي أحميها، لكن... لكن كما اِكتشفتُ بنفسي، الأشخاص الذين عهدتهم عليها هم... لا يرحمون كما توقّعتُ. |