"öylesine" - Traduction Turc en Arabe

    • جداً
        
    • عشوائي
        
    • عشوائية
        
    • ذلك فحسب
        
    • بلا سبب
        
    • ليس لسبب
        
    • عشوائياً
        
    • بلاغي
        
    • هكذا فقط
        
    • ما من سبب
        
    • قالوا أنهم كانوا
        
    • الحظ لايأتي
        
    • لدرجة أنني
        
    • لدرجة أنها
        
    Kanaatimce cinayete saplantısı öylesine güçlü ki, söz verdiği şekilde davranmak zorunda. Open Subtitles برأيي أن هوس القاتل قوي جداً لدرجة أنه سيحقق ما وعد به
    Bu önemli. Bu öylesine önemli ki değerli TEDTalk zamanımızın 30 saniyesini buna harcayacağız hiçbir şey yapmayıp, sadece bunun hakkında düşüneceğiz. TED هذا مهمٌ جداً. مهمٌ للغاية لدرجة أننا سنقضي 30 ثانية من وقت محادثة تيد القيم صامتين لنفكر في ذلك الموقف.
    Barda bulduğun öylesine bir adam da olabilirim. Open Subtitles قد أكون مجرد رَجٌل إلتقطتهِ بشكل عشوائي من حانة
    Arkandan öylesine biriyle iş mi pişireceğimi sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أنّي سأقيم علاقة مع فتاة عشوائية من وراء ظهرك؟
    öylesine "Tamam, yaparım" demiyorum. Open Subtitles أنا لا أقول بأنني سوف أفعل ذلك فحسب
    Bazen bunu öylesine kumanda merkezine gönderdiğimiz oluyor. Open Subtitles أجل، أحياناً نُرسلها لمركز التحكم بلا سبب
    öylesine soruyorum ama Barney'in dublörünü görmesek de hâlâ bunu yapıyor olurduk, değil mi? Open Subtitles ليس لسبب ما ، لكن سنفعل هذا حتى لو ما شاهدنا المشابه لـ(بارني) ، صح؟
    öylesine mükemmel düzenli bir yapı ki, bu işte tanrının parmağının olmadığını söylemek zorlaşıyor. TED وكان يتموضع بصورة متناهية الترتيب والدقة وكان من الصعب جداً ان لا ننسب له الخلود
    öylesine dirençli bir sistem inşa ettiler ki bu sistem bugün hâlâ bizimle durmaksızın, artık var olmayan bir makine için birbirinin eşi insanlar üretiyor. TED لقد هندسوا نظام متين جداً يعمل حتى يومنا هذا، مواصلاً عملية انتاج بشر متطابقون من أجل آلة لم تعد موجودة.
    öylesine fark yaratıyor ki... Yalnızca köprünün yakınında olanlara değil, bu köprülerin etkisi gerçekten çok büyük ve tüm topluluk üzerinde etki yapıyor, çok geniş bir kitle üzerinde. TED إنها تحدث فارقًا، ليس فقط لأولئك القريبين من الجسور، ولكن تأثير هذه الجسور ضخم، ويصل لكل المجتمع بعيداً جداً.
    Sence biz sadece herkesin söyleyebileceği öylesine replikler mi yazıyoruz? Open Subtitles تعتقد أننا نكتب جمل فقط بامكان أي شخص قولها ؟ تحسبة عشوائي ؟
    öylesine verilemez ya da kaybedilemez, değerlidir ve biz, bunu sunmanın büyük ayrıcalığını kaybediyoruz. Open Subtitles لا يجب أن يعطى بشكل عشوائي أو سيفقد قيمته و نفقد ميزة إعطائه
    Bak, bu tacirler öylesine bir anda posta kutusu anahtarı kullanmaya başlamadılar. Open Subtitles أسمع, هولاء التجار لم يبدأوا بشكل عشوائي في استعمال مفاتيح البريد
    Tek kelime Japonca bilmem ve korkarım sanat benim için öylesine şekil ve renklerden ibaret. Open Subtitles ولا أتكلم اليابانية وأيضاً بشان ما يتعلق بالفن فهو لي مجرد ألوان عشوائية
    Hayatımda ilk kez üç sene sonra, öylesine bir kızla beraber olmak istemiyorum. Open Subtitles لأول مرة في حياتي ، لا أريد لنفسي أن أكون مع فتاة عشوائية خلال ثلاث سنوات
    20 milyon ürün. öylesine söylüyorum. Open Subtitles عشرون مليون وحدة، أذكر ذلك فحسب.
    Eğer arabaları araştırsaydım her şey daha kolay olurdu. Ben öylesine bakınmışım. Open Subtitles كان سيكون الامر ابسط بكثير لو اننى بحثت عن صاحب السياره لقد كنت اتجول بلا سبب
    Bunlar öylesine sıradan 200, 400 farklı genler de değil, bunlar birbirine uyan genler. TED ليس الأمر عشوائياً بهذه السهولة 200، 400 جين مختلف، و لكنها في الحقيقة تتوافق معاً.
    Umarım öylesine sormuşsundur Ben nereden bileyim? Müzeyi aramalı. Open Subtitles آمل أنّ هذا سؤالاً بلاغي ، لأنّه كيف لي أن أعلم ؟
    Forman bizi öylesine ekmez. Open Subtitles فورمان لن يتجاهلنا ويتركنا هكذا فقط
    Hiç, hiç öylesine. Open Subtitles ما من سبب , ما من سبب على الإطلاق
    Numaraları öylesine çeviriyorlarmış, ben de açmış bulundum. Open Subtitles قالوا أنهم كانوا يتصلون بأي رقم وأنني قمت بالرد عليهم
    - Bakın, böyle şeyler havadan öylesine düşüvermezler. Open Subtitles أنصتوا، الحظ لايأتي فجأةً من السماء.
    Gözlem yeteneğim öylesine gelişti ki başkalarının asla fark edemeyeceği şeyleri fark edebiliyorum. TED فقد شحذت مهاراتي على الملاحظة لدرجة أنني ألتقط أشياء قد يغفل عنها الأشخاص الآخرون.
    Sorun şu ki Yemen, Avrupa ile kıyaslandığında öylesine yan rol konumunda ki neredeyse el değmemiş bir bölge sayılabilir. TED ولكن، اليَمَن، بالمقارنة مع أوروبا، على سبيل الافتراض، كانت تحت الاستكشاف لدرجة أنها كانت تعتبر أرضاً بِكْراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus