"özel sektörde" - Traduction Turc en Arabe

    • القطاع الخاص
        
    • قطاع خاص
        
    • بالقطاع الخاص
        
    • في القسم الخاص
        
    özel sektörde gerekli görülen ürün teslim etmenin getirdiği baskıdan bahsediyordum. Open Subtitles كنت فقط أشير إلى ضغط تقديم النتائج، التي يتطلبها القطاع الخاص.
    Demek istediğim, en azından özel sektörde eğer işini yapmazsan kaybedersin. Open Subtitles ،على الأقل داخل القطاع الخاص ما لم تتمي عملك، فإنك ستخسرينه
    Özel sektörden gelen biri olarak, özel sektörde korkunç miktarda, hükümetle hiç bir ilgisi olmayan bir yolsuzluğun döndüğünü söyleyebilirim. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    Ama özel sektörde dünyanın parasını kazanırsınız. Open Subtitles و لكنكم يمكن أن تكونو ترتكبون جريمة قتل في قطاع خاص
    Bana biçtikleri değerden daha fazlasıyım ve özel sektörde şansımı deneyeceğim. Open Subtitles أنا أستحق أكثر مما يقيمونني وأنا أنوى التحرك للعمل بالقطاع الخاص
    Aynı rüşvetler ve para yedirmeler ve masa altında gerçekleşen diğer şeyler hepsi özel sektörde oluyor. TED نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص.
    Bu, dünya tarihindeki en büyük yeni iş olanağı ve bunun 3'te 2'si özel sektörde. TED هذه هي أكبر فرصة للعمل الجديد في تاريخ العالم، والثلثين منه في القطاع الخاص.
    2 senedir özel sektörde çalışıyorum. TED لقد كنت في القطاع الخاص لمدة سنتين حتى الآن.
    Birlik deneyimli biri özel sektörde yüz binler kazanıyor. Open Subtitles أو أكثر بقليل الشخص الذي لديه خبره بالعمل في يحصل على في المتوسط على ستة أضعاف مايحصل عليه في القطاع الخاص
    özel sektörde kriptolama işi yapan bir arkadaşıma ulaştım. Open Subtitles لكني تعقبت صديقاً يعمل بشكلٍ سري في القطاع الخاص
    Şu an hepsi özel sektörde hiçbiri söyleyebileceğim kadarıyla biyogenetik dalında çalışmıyor. Open Subtitles وجميعهم في القطاع الخاص الآن، ولا أحد منهم يعمل في .مجال الجينات الحيوية على حدّ علمي
    Donanma'dan emekli olduktan sonra özel sektörde çalışmaya başladı. Open Subtitles بعد أن تقاعد من البحرية، ذهب للعمل في القطاع الخاص.
    özel sektörde geçirdiğim onca yılda öğrendiğim şeylerden biri de şu: Open Subtitles الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في القطاع الخاص هو أن
    Neden en iyi yaptığımız şeyi özel sektörde yapmıyor ve ulusumuzun minnettarlığından fazlasıyla emekli olmuyoruz? Open Subtitles لمَ لا نستثمر ما نجيده في القطاع الخاص ونتقاعد بما هو أكثر من مجرد امتنان من أمتنا؟
    - Ama olay benim çalıştığım özel sektörde. Open Subtitles .. ولكن القطاع الخاص سأخبرك، هناك تكمن الولاء
    özel sektörde çok daha fazla para kazanabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تجني المال أكثر بكثير في القطاع الخاص.
    özel sektörde hiçbir kötü davranış ödülsüz kalmaz. Open Subtitles في القطاع الخاص , لا عمل سيء يذهب دون مقابل
    Hakam için özel sektörde de çalıştığını ve ona yakın olduğunu da biliyorum. Open Subtitles أعلم أيضاً أنك عملت للرئيس في قطاع خاص وكنت مقرباً
    - Beni takip ediyorsun. - özel sektörde iş arıyorum. Open Subtitles أنا فقط أبحث عن عمل في قطاع خاص
    Çok etkileyici bir kadındı. özel sektörde çalıştığını söylemişti. Open Subtitles وكانت هناك امرأة أمريكيّة جذابة للغاية وقالت أنّها تعمل بالقطاع الخاص
    Bak sana bir tavsiyede bulunayım. özel sektörde kalmaya çalış. Open Subtitles اسمع أنصحك أن تظل في القسم الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus