"özgürlüğünü" - Traduction Turc en Arabe

    • حريتك
        
    • حريته
        
    • الحرية
        
    • بحريتك
        
    • حريتها
        
    • حرية
        
    • حريتكِ
        
    • بحريته
        
    • حريتهم
        
    • الحريّة
        
    • لحرية
        
    • تَتلقى حُريتك
        
    • حريتكَ
        
    • حرّرك
        
    • حرّيته
        
    Aksi takdirde özgürlüğünü sağlayacak anahtarın içinde olduğunu bilerek ölüyorsun. Open Subtitles ما عدا ذلك، تموتين وأنت تعرفين أن المفتاح إلى حريتك
    özgürlüğünü kazanmana yardım ediyor ama gelecekte bazı güzel şeyler noksan. Open Subtitles ،إنه يساعدك على الحصول على حريتك لكن بمستقبل ينقص أدق الأشياء
    Adamın hakkını ver. Sistemden yararlandı, özgürlüğünü hak ediyor. Ya? Open Subtitles إنه يستحق ذلك , لقد إستغل القانون و يستحق حريته
    Ama onu köşeye sıkıştırırsanız, onun özgürlüğünü... tehdit ederseniz, sizi öldürür. Open Subtitles .. ولكن إن احتجزته في زاوية .. وإن هددت حريته سيقتلك
    Sana koca dünyada istediğin kişi olabilme özgürlüğünü veren bir hap olsaydı... Open Subtitles لو كان هناك حبوب تعطيك الحرية لتكون أي شيء في هذا العالم
    Şimdi neden gidip kendi arkadaşlarınla özgürlüğünü kutlamıyorsun. Open Subtitles الان، لم لا تذهب للاحتفال بحريتك مع أصدقائك؟
    Cezayir'liler, ülkenizi kurtarmak ve onun özgürlüğünü kurmak sizin görevinizdir. Open Subtitles أيها الجزائريون، من واجبكم إنقاذ بلادكم وإعادة حريتها
    O zaman diğerlerini ele ver, ben de özgürlüğünü vereyim. Open Subtitles إذاً فلتخبريني عن ماهية تلاميذه الأخرين وسوف أضمن لكي حريتك
    Sana normal terbiyeci payını ve beş yıl içinde özgürlüğünü vereceğim. Open Subtitles أعدك بحصة المدرب المعتادة و حريتك في غضون 5 سنوات
    Git ... ve özgürlüğünü kucakla. Open Subtitles واعتنقي حريتك.. وسترين ماذا سينتج من ذلك
    Sonra da... yeterince adam ölünce... belki de özgürlüğünü kazanırsın. Open Subtitles وعندما لا يمكننا أن نأخذ المزيد، عندما يموت ما يكفي من الرجال، ربما ستنال حريتك
    Sonra da... yeterince adam ölünce... belki de özgürlüğünü kazanırsın. Open Subtitles وعندما لا يمكننا أن نأخذ المزيد، عندما يموت ما يكفي من الرجال، ربما ستنال حريتك
    İnanılmaz. İmparator ona üç kere özgürlüğünü verdi. Open Subtitles لا يمكن تجاوزه لقد منحه الامبراطور حريته ثلاثة مرات
    Eğer bu sebep yeterince iyiyse, özgürlüğünü satın alabilir. Open Subtitles لو كان السبب جيدا بما يكفى فربما يمكنه شراء حريته
    Nash, salak değil. özgürlüğünü bu herifin ellerine bırakmayacaktır. Open Subtitles بالتأكيد لن يضع حريته في يد احد ايان كان
    Size iki elinizi de kullanma özgürlüğünü veriyoruz, öyle ki iki elinizi de bir harita üzerinde yaklaşmak veya uzaklaşmak için bir çimdik hareketi ile kullanabilirsiniz. TED لدينا الحرية باستخدام كلتا اليدين، يمكننا استخدام اليدين لتكبير أوتصغير خريطة موجودة أمامك الآن.
    Sana özgürlüğünü verdikleri zaman... bu iyi bir takas olmamıştı. Open Subtitles لقد بدى لى باراباس انه عندما منحت الحرية من قبل لم تكن مبادلة طيبة
    O zaman özgürlüğünü kendi arkadaşlarınla kutlasana. Open Subtitles الآن , لمَ لا تذهب و تحتفل بحريتك مع أصدقائك ؟
    özgürlüğünü kazanmak için öldüreceğini herkese duyuran bir kadın var karşımızda. Open Subtitles هنا أمرأة, ترغب فى بقائها مشهورة ويمكنها ان تقتل لتحصل على حريتها
    Ben burada olduğum sürece kimse bir çocuğun özgürlüğünü elinden alamaz. Open Subtitles لا أحد سيأخذ حرية الطفل بينما أنا هنا لا أحد أتسمعوني؟
    Ben sana özgürlüğünü geri vereceğim, sen de bana... Open Subtitles سأرجع لكِ حريتكِ وأنتي تفعلين الشيء ذاته
    Bir insan bütünlüğünü, haklarını, özgürlüğünü, görüşlerini hislerinin dürüstlüğünü, düşünce hürriyetini feda edebilir mi? Open Subtitles هل يستطيع أنسان أن أن يضحى بنزاهته بحقوقه، بحريته معتقداته، صدق مشاعره استقلالية أفكاره؟
    Bazı köleler sınrlı süreli ve özgürlüğünü satın alma şansı olan sözleşmeli kölelerdi. TED وكان بعض العبيد يعملون كخدم لفترة محدودة و من ثم كانت لديهم فرصة لشراء حريتهم
    Bu da bana sonuçlar olmadan yaşama özgürlüğünü verdi. Open Subtitles و ذلك أعطاني الحريّة لأعيش دون عواقب
    Ve bizler Batı'da birinin bunu nasıl yapabileceğini, ifade özgürlüğünü ne kadar sınırlayacağını anlayamıyoruz. TED ونحن في الغرب لا يمكننا فهم لماذا يقوم شخص ما بعمل ذلك, كم سوف يكون ذلك مقيد لحرية التعبير
    özgürlüğünü kazanıp beni bul. Open Subtitles عندما تَتلقى حُريتك إسعى بحثاً عنى.
    Ama eminim, özgürlüğünü istiyorsundur, ha? Open Subtitles لَكنِّي رَاهنتُ بأنّك تُريدُ حريتكَ. صاحب الجلالة؟
    Sana özgürlüğünü bağışlayan adamı öldürdü o. Open Subtitles إنه قتل الرجل الذي حرّرك
    Bilgi karşılığında özgürlüğünü geri alabileceğini düşünüyor. Open Subtitles فهو يظنّ أنّ بإمكانه شراء حرّيته -و مقايضتها مقابل معلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus