"üç gün içinde" - Traduction Turc en Arabe

    • خلال ثلاثة أيام
        
    • في ثلاثة أيام
        
    • خلال ثلاثة ايام
        
    • بعد ثلاثة أيام
        
    • في غضون ثلاثة أيام
        
    • في الأيام الثلاثة
        
    • في ثلاثة أيامِ
        
    • في ثلاثة ايام
        
    • بعد ثلاث أيام
        
    • وخلال ثلاثة أيام
        
    • غضون ثلاثة ايام
        
    • في ثلاث ايام
        
    • بعد ثلاثة ايام
        
    • خلال ثلاث أيام
        
    Gemi üç gün içinde kalkıyor. Ya içindesindir, ya da dışarıda. Open Subtitles ستتم الصفقة خلال ثلاثة أيام إما أن تشترك فيها أو لا.
    Bu, üç gün içinde Japonya'da nakde çevirebileceğiniz 5,000 taellik çekiniz Open Subtitles هذا الشيك ل5،000 تايل لتدفع نقدا في اليابان خلال ثلاثة أيام
    Mükemmel bir şey. üç gün içinde getirebilirler. Open Subtitles آلة رائعة، ويستطيعون توصيلها في ثلاثة أيام.
    Sadece "Bu tapınağı yıkın, üç gün içinde onu yeniden yükselteceğim" demesi... Open Subtitles هى أنه سيهدم الكاتدرائية ويبنى واحدة جديدة في ثلاثة أيام.
    Münih trenine binin, eşyalarınız üç gün içinde size ulaşır. Open Subtitles خذ قطارك الى ميونخ والصندوق سيصلك الى هناك خلال ثلاثة ايام
    Komutayı sen alacaksın. üç gün içinde ayrıl. Open Subtitles أنت ستكون مسؤولاً عنهم ستغادرون بعد ثلاثة أيام
    üç gün içinde av köşkü buluşalım. Open Subtitles مقابلتي في الصيد ودج في غضون ثلاثة أيام.
    İkimiz de üç gün içinde ölme ihtimalin olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن هناك إحتمالٌ بأنك ستموت خلال ثلاثة أيام
    O halde, Lola önümüzdeki üç gün içinde evlenebilir. Open Subtitles فاذاً ستتمكن لولا من الزواج خلال ثلاثة أيام
    - Oraya doğru geliyoruz ve üç gün içinde varmış olacağız. Open Subtitles جيد، نحن في الطريق إلسك و سوف نصل خلال ثلاثة أيام في الطريق ؟
    Main Strike üç gün içinde başlayacak... gecikme olursa seni sorumlu tutarım. Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات أحملك المسئولية
    Main Strike üç gün içinde başlayacak. Gecikme olursa seni sorumlu tutarım. Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات سأحملك المسئولية
    Komada olduğumuzu ve üç gün içinde ölebileceğimizi keşfedeli çok olmadı. Open Subtitles إلا أنني اكتشفت للتو أنى في غيبوبة, وسأكون ميتة في ثلاثة أيام.
    Web sitesi yedeklendi ve üç gün içinde açılıyor. Open Subtitles كان الموقع الإلكتروني نسخة احتياطية وعاملة في ثلاثة أيام.
    üç gün içinde çocuğunu dirilten kim? Open Subtitles من قام بتربية ابنه الوحيد في ثلاثة أيام ؟
    üç gün içinde ambalajının değişik ama içinin aynı olduğunu göreceksiniz. Open Subtitles خلال ثلاثة ايام سوف تدركين انه فقط ذات العمل التافه
    Emin olun ki, çalışmaktan kaçanlar üç gün içinde halkın içinde ibret olsun diye yerlerde sürüklenecektir! Open Subtitles بما تنصح أولئك الذين عمل خلال ثلاثة ايام سوف أخرج اوضع على العرض العام
    Ama üç gün içinde, o suçluları tutuklamama olanak veren her şey elimdeydi. Open Subtitles ولكن كان لديّ ما يكفي لإعتقال أؤلئك المشتبه بهم بعد ثلاثة أيام
    üç gün içinde evlerinizi satıp buradan gitmek zorundasınız diyor. Open Subtitles يقول أن عليكم بيع منازلكم وتخرجوا من هنا، في غضون ثلاثة أيام مستحيل!
    Eğer bana sorarsan, gelecekteki üç gün içinde, Kesinlikle gidiyor olacak. Open Subtitles إذا سألتني، في الأيام الثلاثة المقبلة، هذاالشخص بالتأكيد أنهُ أحمق
    üç gün içinde bütün dünya benim kükrememi duyacak... ve kayıp Sianking imparatorluğuna kendi rızalarıyla tebaa olacaklar. Open Subtitles في ثلاثة أيامِ كل العالمِ سَيَسْمعُ زئيرَي ويعود الموضوعَ بشكل راغب إلى الإمبراطوريةِ المفقودةِ لسيان كنك
    üç gün içinde güzelliğiniz tamamen gidip de kel olduğunuzda nasıl neşeli kalabilirsiniz? TED كيف تبقى مبتهجا عندما تتحول من الجمال الى الصلع في ثلاثة ايام
    Kendimi gerçekten rezil ettim ve o üç gün içinde gitmiş olacak. Open Subtitles لقد أحرجت نفسي كثيراً وهو سيغادر بعد ثلاث أيام
    üç gün içinde, o kilisenin sahibi olacak. Open Subtitles وخلال ثلاثة أيام سيمتلك الكنيسة
    "Baron çok üzgün. Parayı üç gün içinde istiyor." Open Subtitles البارون غاضب جدا ويريد ماله في غضون ثلاثة ايام
    üç gün içinde San Pedro'daki bir nakliye konteynırından seks kölelerini almam gerek. Open Subtitles في ثلاث ايام من المفترض شراء عبيد الجنس حاوية شحن في سان بيدرو
    üç gün içinde, hatalı olduklarını anlayacaklar. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام, سيدركون انهم كانوا على خطأ
    üç gün içinde fark ettik ki, problem konut sorunu değildi; giderek yayılan HIV / AIDS hastalığıydı. TED واستنتجنا خلال ثلاث أيام بأن المشكلة ليست مشكلة اسكان وإنما كانت تفشي وباء الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus