Belalıları Ülkemizden çoktan kovduk. | Open Subtitles | نحن فعلاً طردنا غير المتكييفين من بلادنا |
Niye Ülkemizden çıkıp boktan Arabistan'ına dönmüyorsun | Open Subtitles | لماذا لا تخرجين من بلادنا وتعودين لركوب الجمال في السعودية |
Eğer Müslümanlar senin gibi düşünüyorlarsa o zaman neden Ülkemizden çıkıp gitmiyorsunuz? | Open Subtitles | إذا شعر المسلمين أمثالك بهذا الشيء لماذا لا تخرجون من بلدنا ؟ |
Önümüzdeki haftalar içinde düşmanı Ülkemizden kovacağız ve bunu gelmiş geçmiş en büyük silahla yani Alman halkının damarlarındaki Cermen ateşiyle başaracağız! | Open Subtitles | و الأسابيع القادمة .. و الأسابيع القادمة .. سوف تخرج الأعداء من بلدنا .. |
"Ülkemizden isteğim" anladınız mı? | Open Subtitles | "... أريد من شعبي أن يدرك" |
Ülkemizden isteğim | Open Subtitles | أريد من شعبي |
Ülkemizden bahsediyorum. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن رئاستي وإنما أتحدث عن البلد كما نعرفها |
Başkanlığımdan bahsetmiyorum. Ülkemizden bahsediyorum. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن رئاستي وإنما أتحدث عن البلد كما نعرفها |
Defolup Meksika'ya dönmenizi istiyoruz. Ülkemizden siktirin gidin! | Open Subtitles | نريدكم أن تعودوا إلى المكسيك, أخرجوا من بلادنا بحق الجحيم |
Size ihtiyacımız yok. Ülkemizden çıkıp gitmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | لا نحتاجكم, أخرجوا من بلادنا |
Ülkemizden defolup, bizi yalnız bırakmanı istiyoruz. | Open Subtitles | نريدك ان تخرج من بلدنا وتتركنا لوحدنا |