Sadece Guatemala City'de 400'ün üzerinde işyeri ve okul kapılarına kilit vurdu. | TED | في مدينة جواتيمالا فقط أكثر من أربعمائة مكان عمل ومدرسة أغلقوا أبوابهم. |
Bu süre zarfında, 200'ün üzerinde maymun ve tembel hayvan getirirler. | Open Subtitles | يجلب لها أبويها خلال ذلك أكثر من 200 قرد و كسلان |
Bu durum, 400"ün üzerinde deneysel çalışmayla kanıtlanmış. | TED | تم إثبات ذلك في أكثر من اربعمئة دراسة مبدئية |
Ayrıca Dünya'nın yüzeyinde herhangi bir yer için ortalama 500'ün üzerinde görselimiz var. | TED | فلدينا الآن ولأي موقع على سطح الارض أكثر من 500 صورة يوميا لهذا الموقع. |
İlk denememizde, 300'ün üzerinde doktor, tam şeffaflık vaadinde bulundu. | TED | أثناء مرحلتنا التجريبية الاولى، أكثر من 300 طبيب التزموا بميثاق الشفافية المطلقة. |
Bu hikaye beni, bir çocuk mülteci olarak mı, yoksa 1960'larda, halka arz edilmiş ve sonuçta 8500'ün üzerinde insana iş olanağı sağlamış olan bir yüksek teknoloji yazılım firması kurmuş bir kadın olarak mı anlatıyordu? | TED | هل هي عني كطفلة لاجئة أم كسيدة أنشأت شركة برمجيات في الستينات، شركة دخلت البورصة وتشغل أكثر من 8.500 شخص؟ |
Son 20 yılda, 400'ün üzerinde ölü alan yaratıldı. Deniz yaşamının muazzam kaynakları ölüyor. | TED | أكثر من 400 من المناطق الميتة الجديدة تم إنشاؤها في السنوات ال 20 الماضية، مصادر هائلة من الحياة البحرية. |
Bakanlığa, sıcak suda kaynatılmış 300'ün üzerinde mantar örneği ve hücredışı metabolitleri hasat eden miselyum sunduk. | TED | قمنا بتقديم أكثر من ٣٠٠ عينة من الفطر المغلية في الماء و الميسليوم تحصد هذه الأيضات الخارج خلية |
Odama parça parça 200'ün üzerinde yepyeni kitaplar geldi. | TED | أكثر من 200 كتاب جديد تم إرسالها إلى غرفتي قطعة قطعة. |
Hatta artık Storybook Mums kolu da var. Birleşik Krallık'ta 100'ün üzerinde hapishanede mevcut. | TED | وكما توجد قصص الآباء توجد قصص الأمهات في أكثر من 100 سجن في المملكة المتحدة. |
Aktif olarak çalışan hastaların immünuterapiyi anlamaları için bugün 600'ün üzerinde deneme yapılıyor. | TED | اليوم، هناك أكثر من 600 تجربة سريرية قائمة تسعى فعليًا للعمل معى المرضى في استكشاف كافة جوانب العلاج المناعي. |
Pennsylvania'da 400'ün üzerinde arı türü tanımladık. | TED | لقد حددنا أكثر من 400 نوع من النحل في ولاية بنسلفانيا. |
Mütevazi bir başlangıçtan sonra bugüne kadar 100'ün üzerinde partner ve muazzam bir kitleyle dünya çapında bir platform inşa ettik. | TED | من بدايات متواضعة، قمنا ببناء منصة عالمية مع جمهور هائل مع أكثر من مائة متعاونٍ. |
Geçtiğimiz iki yılda, her yaş grubundan 100'ün üzerinde kişiyle tasarım deneyimleri ile ilgili görüşme fırsatım oldu. | TED | خلال العامين الماضيين سنحت لى الفرصة أن أحاور أكثر من 100 شخص من جميع نواحي الحياة عن خبرتهم فى التصميم. |
Tek noktada 2,400'ün üzerinde hasta varmış. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإنه من الصعب أن نعتقد أن هناك تستخدم ليكون أكثر من 2400 مريض هنا عند نقطة واحدة. |
Dün gece hastanenin broşürlerine bakıyordum ve bu hastanede yılda 300'ün üzerinde kalp nakli ameliyatı yapıldığını öğrendim. | Open Subtitles | كنت أنظر لكتيب بالأمس يقول هذه المستشفى تعمل أكثر من 300 عملية قلب في السّنة |
Ama, Aziz Nicholas'ın 400'ün üzerinde belgelenmiş olarak görülme vakası var... bilimsel olarak belgelenmiş. | Open Subtitles | لكن هناك أكثر من 400 وثيقة ثبت فيها مشاهدته وهي وثائق علمية موثوقة |
100'ün üzerinde isyancı Jaffayı ölü bulduk. | Open Subtitles | لقد وجدنا أكثر من الـ100 فرد من ثوار الجافا موتى |
Bu şeyde 500'ün üzerinde kanal olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه يوجد لديك أكثر من 500 قناة على هذا الشيء |