"üniversiteden beri" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ الكلية
        
    • منذ الجامعة
        
    • منذ أيام الكلية
        
    • منذ بعد الجامعة
        
    • منذ ايام الجامعة
        
    • منذ كنت في الجامعة
        
    • من أيام الجامعة
        
    Üniversiteden beri görmemiştim seni. Open Subtitles هل هذا انت حقاً؟ أنا لم أرك منذ الكلية ..
    Hatta Üniversiteden beri ilk defa istediğim kadının arkasından gidebileceğimi hissediyorum. Open Subtitles في الواقع ولأول مرة منذ الكلية يمكنني أن أواعد اي امرأة بل يمكنني أن أتعلم منك
    Sadece Üniversiteden beri kimse arabamın içine kakasını yapmamıştı. Open Subtitles فقط أنه لا أحد وضع فضلات في سيارتي منذ الكلية.
    Karımla bazen sıkıcı olmaya başlıyor. Üniversiteden beri beraberiz. Open Subtitles لقد أصبح الأمر مملا مع زوجتي , وأنا نحن كنا سويا منذ الجامعة
    Evet yani Üniversiteden beri taptığım biriyle çalışma şansını tepecek hâlim yoktu. Open Subtitles نعم، أتعلم لم أكن لافوت الفرصة للعمل مع شخص أعجب به منذ الجامعة
    İlk defa evlendiğimde onunla Üniversiteden beri tanışıyordum. Open Subtitles المرة الأولى التي تزوجت بها كنا معا أنا وزوجتي منذ أيام الكلية
    Eski kız arkadaşım. Üniversiteden beri görmedim. Open Subtitles فتاة مجنونة كنت أواعدها لم أرها منذ الكلية
    Tanrım, çok tuhaf. Üniversiteden beri hiç değişmemiş. Open Subtitles ياإلهي إنه غريب كم هي لم تتغير أبدًا منذ الكلية
    Üniversiteden beri bu kadar çok ilaca maruz kalmamıştım. Open Subtitles لمْ أتناول هذا الكم من المُخدّرات منذ الكلية.
    Üniversiteden beri eski çamlarımız bardak oldu artık. Open Subtitles كانت هناك تحسينات خطيرة بشخصيتك منذ الكلية.
    Olamaz. Üniversiteden beri goncasını açmaya çalışıyorum. Open Subtitles مُذهل , لقد كنت أحاول لأفتح برعمها منذ الكلية
    Üniversiteden beri en iyi arkadasinim senin. Sen gülüyor musun? - Degdi mi bari? Open Subtitles لقد كنت صديقي المفضل منذ الكلية هل تضحك ؟ هل كان يستحق كل هذا العناء؟
    Seni Üniversiteden beri görmememe rağmen 2006'dan beri dinlediğim bu zırvaları bana dayatıyorsun. Open Subtitles لم أراكِ منذ الجامعة والأن أنتِ تجعليني أستمع الى الهراء نفسه الذي كنت أستمع اليه منذ 2006
    Sana bir rehber hazırlayacak ve ya... elini tutup, Tanrım bağışla, Üniversiteden beri üzerinde çalıştığın kitabı okuyacak değilim. Open Subtitles أنا لست هنا لإعطائك إرشادات أو امسك بيديك أو لا سمح الرب اقرأ تلك الرواية التي كنت تعملين عليها منذ الجامعة
    Üniversiteden beri bu kadar eğlenmemiştim. Open Subtitles لم أحظى بهذه الكمية من المرح منذ الجامعة
    Üniversiteden beri yedi ya da sekiz farklı kişi tarafından teşhirlendim. Open Subtitles لقد تم التعري لي , من قبل سبعة أو ثمان أشخاص منذ الجامعة
    Üniversiteden beri hep, Marshall, Lilly ve bendim. Open Subtitles أتعلم,منذ الجامعة كنا مارشل ليلي وأنا
    J.D.'ye Üniversiteden beri değişmemiş olmamın tuhaf olduğunu söylemişsin. Open Subtitles أنت أخبرت جي دي أنه من الغريب أنني لم أتغير منذ أيام الكلية
    Nicole Spencer, Üniversiteden beri Vanessa'nın en iyi arkadaşı. Open Subtitles نيكول سبينسر أفضل صديقات فانيسا منذ أيام الكلية
    Üniversiteden beri bir kız oda arkadaşım olmamıştı. Open Subtitles .. لم أحظى برفيقة سكن منذ بعد الجامعة .. - !
    Hayatım boyunca, Üniversiteden beri hep ne yapacağımı söylediler. Open Subtitles طوال حياتي الجميع كان يخبرني ما علي فعله منذ ايام الجامعة!
    Harikaydı. Üniversiteden beri böyle hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر بهذه الطريقة منذ كنت في الجامعة.
    Ama Üniversiteden beri böyle şeyler yapmıyorum. Ne yapmıyorsun? Open Subtitles ــ أنا لا أريد القيام به فقط ، ليس من أيام الجامعة ــ ما هو الذي لا تودين القيام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus