Trans ve doymuş yağdan uzak yenilikçi ürünleri ile bir devrime yol açan, Dow Kimyasal gibi kuruluşlar görüyoruz, | TED | نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة |
Düşünün, yarın yeni bir sektör işe başlıyor ve önümüzdeki Haziran sonunda bu sektörün ürünleri yedi milyon kişiyi öldürmüş oluyor. | TED | فقط تخيلوا، أن صناعة جديدة قد بدأت اليوم، وبحلول نهاية يونيو المقبل، ستكون منتجات هذه الصناعة قد قتلت سبعة ملايين شخص. |
Çoğu kez en ucuz ürünleri almak zorundasınız. | TED | فهم عادة مضطرون لان يشتروا ارخص المنتجات |
Biz şimdi, ürünleri dünyanın öbür ucuna göndermek yerine verileri internet üzerinden gönderiyoruz. | TED | نحن الآن، بدلا من شحن المنتجات في جميع أنحاء العالم، نرسل بيانات عبر الانترنت |
Yasadışı balıkçılık, marketlere dolandırıcılık yoluyla deniz ürünleri sokmanın bir yolu. | TED | يتسلل السمك غير القانوني إلى أسواقنا عن طريق الغش في المأكولات البحرية. |
Neden belirli ürünleri alır ya da belirli markaları seçeriz? | TED | لماذا نقوم بشراء منتجات معينة؟ أو اختيار علامات تجارية معينة؟ |
Savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. | TED | بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم |
Sonra da bir şef tarafından hazırlanmış tarladan-sofraya yemeklerle ziyafet çekiyorlar. Şef, tarladaki tüm ürünleri en taze halleriyle sunuyor. | TED | ثم بعد ذلك، يتناولون وجبة على مائدة المزرعة يُعدّها أحد الطهاة والذي يعرض كل منتجات المزرعة في ذروة طراوتها تمامًا. |
Ve bu nedenle her ulkenin ürünleri için kendi pazarı oldugu bir durumdaydınız. | TED | ولذلك ستجد نفسك في وضع حيث كل ولاية لديها سوق منتجات خاص بها |
- Evet. Sabun, kozmetik, bebek maması gibi ürünleri yapmak için kullanıyorlar. | Open Subtitles | يستعملونه لصنع منتجات مختلفة مثل الصابون و مستحضرات التجميل و أطعمة الأطفال |
Aynı zamanda derinin üretimi tekniksel açıdan et gibi hayvansal ürünleri yetiştirmekten daha kolay. | TED | زراعة الجلد أيضا أبسط من الناحية التقنية من زراعة المنتجات الحيوانية مثل اللحوم. |
Geleceğin hayvansal ürünleri neye benzeyecek? | TED | كيف سيكون شكل المنتجات الحيوانية في المستقبل ؟ |
Şimdi biraz eskiye gidelim ve ilk sürdürülebilir ürünleri düşünelim. | TED | لذا ارجع إلى الوراء وفكر بأوائل المنتجات المستدامة. |
Saminu gibi genç çiftçiler tarım ürünleri almak, çalışmalarının karşılığını almak, başarılı olmak için nakit para almak zorunda değil. | TED | المزارعون الشباب أمثال سامينو لا يملكون أموالاً لشراء المنتجات الزراعية بما يتوافق مع عملهم الشاق ليكونوا ناجحين. |
Bu, sadece balık veya deniz ürünleri için değil. | TED | ولكن هذا لا يقتصر على الأسماك أو المأكولات البحرية فقط. |
Üstelik ürünleri de nakletmiştik, kullanıcılar için kötü bir deneyim olmuştu. | TED | فعرضنا المنتج للتسويق لكنه لم يلق ترحيباً لدى الناس. |
Böyle bir yemek yemiş olamazsın... özellikle deniz ürünleri erimiş tereyağı damlayan yengeçler özel bir şarap sosuyla hazırlanmış birbirinden enfes ıstakozlar. | Open Subtitles | أنت ما ذقت مثل هذا الغذاء في حياتك خصوصا مأكولات بحرية تقطير الكتومين المتبخر مع زبدة زائبة |
Kadınsı temizlik ürünleri için sözümü geçirebilirdim. | Open Subtitles | يمكنني عمل صوت فوق العادة لمنتجات النظافة النسائية أعني |
ACME yöneticisinin amacı tüm nüfusu maymun kölelere çevirip... kalitesiz ACME ürünlerini onlara ürettirip sonra da... maymunları tekrar insan çevirip ürünleri onlara satmak. | Open Subtitles | هذا الشيء يحوّل السكان إلى قرود ثمّ يصنع السلع ويعيدهم والناس ستشتري المادة |
Kasabadaki tüm mağazalara kullanılmış ürünleri iade ettiğini biliyoruz. | Open Subtitles | سمعنا أنك تعيد أغراض مستعملة لمتاجر بمختلف المدينة |
İki haftalık ay gecelerinde bile topluluğu beslemek için gerekli ürünleri reaktörden gelen enerji ve ışığı kullanarak büyütebiliriz. | TED | يمكن زراعة المحاصيل الضرورية لإطعام أفراد المجتمع حتى خلال ليلة القمر ذات الأسبوعين باستخدام الضوء والطاقة من المفاعل. |
Ona baktım ürünleri kokluyordu ve kendi kendime... | Open Subtitles | وعندما نظرتُ للأعلى كانت تشم البضاعة فقلت لنفسي |
Lejyonlarımın bütün ürünleri yakmasını mı tercih edersin? | Open Subtitles | أتريد أن آمر فيلقى أن يحرق المحصول كله؟ |
Meyve, sebze konserveleri var ayrıca, balık ve et ve her çeşit tahıl ürünleri. | Open Subtitles | لدينا فواكه معلبه و خضروات أسماك معلبه و لحوم حبوب حاره و بارده |
Aynı zamanda, burada modern ürünleri üretmek için birçok imkanımızın olduğunu düşünüyordum, etnik olmayan, daha çok modern ürünler... | TED | في نفس الوقت، كنت أفكّر، حسناً هناك الكثير من الإمكانيات هنا لإنتاج سلع معاصرة بعيداً عن الإثنية، وأكثر معاصرة |
Bebek gidince konuşacak hiçbir şeyimiz kalmadı, sıkıcısın ve petrol bazlı saç ürünleri kullanıyorsun. | Open Subtitles | أنت ممل وأنت تستعمل مُنتجات للشعرِ أساسها نفطَ لقد إنتهينا |