Ancak genişlemenin gerçekten bir zaman makinesine değecek ölçüde başlaması, hızın ışık hızının hemen altına erişmesi ile sağlanır. | Open Subtitles | ولكن تمدد الزمن يقترب من أن يصبح آلة زمن عندما تقفز بالسرعة إلى ما يقل قليلا عن سرعة الضوء |
Güneşin, yani bize en yakın yıldızın, bile yaydıkları ışık hızının zulmüne uğruyor. | TED | حتى أقرب نجم لنا ، الشمس ، تُعاني إشعاعاتها من استبداد حدود سرعة الضوء. |
Şef, üç dakika sonra ışık hızının altına düşeceğiz. | Open Subtitles | سنصبح ما دون سرعة الضوء في غضون ثلاث دقائق |
Bugüne kadar güneş sistemimizin dışına gönderdiğimiz tek uzay gemisi, ışık hızının % 0,006'sı hızında hareket ediyor. | TED | حتى الآن، أرسلنا مركبة فضائية واحدة إلى خارج نظامنا الشمسي، سافرت بسرعة ضوء تبلغ 0.006% |
Bilim adamları sayıları işledi ve tek bir von Neuman makinesinin, ışık hızının %5'i hızda ilerleyerek, 4 milyon ya da daha azı sürede galaksimiz boyunca kopyalanabileceğini buldu. | TED | أحصى العلماء الأرقام ووجدوا أن آلة فون نيومان واحدة تسافر بسرعة ضوء تبلغ 5% يجب أن تكون قادرة على الاستنساخ على مدى مجرتنا خلال 4 ملايين سنة أو أقل. |
Bilinen en hızlı nötron yıldızı saniyede 700 dönüş yapmaktadır. Bu da, yıldızın yüzeyindeki bir noktanın ışık hızının beşte birinden daha hızlı döndüğü anlamına gelir. | TED | أسرع نجم نيوتروني تم تسجيله يدور أكثرمن 700 مرة في كل ثانية مِما يعني أن نقطة على سطحه تدور الفضاء أكثر من خمس مرات بسرعة الضوء. |
Stella'nın uzay gemisi ışık hızının % 86,6’sında seyahat ederek 10 ışık yılı uzaklığındaki bir yıldızı ziyaret edecekti ve aynı hızda Dünya'ya dönecekti. | TED | ستسافر مركبة ستيلا بسرعة الضوء بنسبة 86.6٪ لزيارة نجم يبعد 10سنوات ضوئية، ومن ثم العودة إلى الأرض بالسرعة نفسها. |
Olumsuz kontrol 22,5 saniye sürecek sonra hızımız ışık hızının altına düşecek. | Open Subtitles | عدم التحكم من السجل الداخلي سوف يستمر لمدة 22.5 ثانية قبل أن تقل سرعتنا إلى سرعة الضوء الجزئية جسم صغير غير معلوم |
Duyularımız, memelilerin hızında hareket eden gerçek boyutlu nesnelere aşinadır ama ışık hızının inanılmaz yasalarına pek uyumlu değildir. | Open Subtitles | تعمل حواسنا بشكل جيد مع الأجسام بالحجم الطبيعي و المتحركة بسرعة الثدييات لكنها سيئة التكيف مع قوانين سرعة الضوء العجيبة |
Bu gemi ışık hızının 10 katından da hızlı gidebiliyormuş sanırım. | Open Subtitles | اعتقد هذه السفينة تسافر أسرع من عشرة اضعاف سرعة الضوء |
Sanırım ışık hızının iki katında uçma yeteneğine sahip. | Open Subtitles | أعتقد أنها تطير أسرع مرتين من سرعة الضوء |
Ama Einstein, ışık hızının evrendeki en uç hız olduğunu söylüyor, bu yüzden yerçekimi anlık olamaz. | Open Subtitles | لكن اينشتين قال ان سرعة الضوء هو الحد لسرعة الكون ، إذن الجاذبية ليست لحظية |
Parçacıklar ışık hızının %99'u kadar hızlı. | Open Subtitles | الجزيئات سرعتها 99 بالمئة سرعة الضوء. اصطدام الأشعة المستقرة. |
Şöhretini ışık hızının yüksek hassasiyetle ölçümünü yapmakla kazandı. | Open Subtitles | اكتسب سمعته من خلال قياس سرعة الضوء بدقة بالغة. |
İki yıl sonra, ışık hızının yarısına ulaşırdı ve güneş sistemimizin çok uzağında olurdu. | Open Subtitles | بعد عامين ستصل إلى نصف سرعة الضوء وتكون بعيداً خارج نظامنا الشمسي |
Einstein nerede ve ne yaptığınıza bakmaksızın ışık hızının değişmez olduğunu öngörüyordu. | Open Subtitles | تنبأ أينشتين بأن سرعة الضوء ثابتة بغض النظر عما تفعله أنت بغض النظر عن مكانك |
Yani ışık hızının 250 katı hızıyla Phaelon gezegenine gidip gelsem hiç yaşlanmayacağım, herhâlde. | Open Subtitles | السفر من وإلى كوكب فيلون 250مرة بسرعة الضوء سيوقف الشيخوخة فعلياً |