Bir bardak ılık süt, kısa bir şekerleme ve tam ön beyin ameliyatı. | Open Subtitles | كأس دافئ من الحليب ، قيلولة قصيرة، وإزالة جزء صغير م الصدغ الأمامي |
Buhar banyosu ve ılık hava verdi, nefesine de dikkat etmemizi söyledi. | Open Subtitles | فقط حمام دافئ ، و نسيم الهواء و أن اراقب طريقة تنفسه |
Bebek mendillerini ılık tutuyor, böylece nazik popoları üşümüyor ve zedelenmiyor. | Open Subtitles | إنه يبقيّ مسحات الطفل دافئة كي لا تبرد مؤخرة الطفل وتتجعد |
Ama, rüzgar ılık eserken ve cırcır böcekleri öterken zamanı durduran bir aşkı düşünüyorum. | Open Subtitles | ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً |
Küveti her zaman dolu tutarım ve ılık gecelerde banyo yaparım. | Open Subtitles | انني دائما ما أترك المغطس ممتلئاً لآخذ حماماً في الليالي الدافئة |
Günaydın, hanımefendiler. Güzel, ılık bir gün, değil mi? Evet, öyle. | Open Subtitles | صباح الخير ياسيدات يوم جيد دافيء اليس كذلك ؟ |
Aşağıya inip, bana bir bardak ılık süt getirir misin? | Open Subtitles | هل يمكن أن تذهب إلى أسفل ويحصل لي كوب دافئ لطيفة من الحليب؟ |
"Siz, Bayan Julep, serin bir öğleden sonraki ılık meltem gibisiniz." | Open Subtitles | وأنت، يا أنسة جوليب أنت نسيم دافئ على الظهيرة الباردة |
Hava ılık, gökyüzü mavi ve bir sürü pufuduk bulutla dolu. | Open Subtitles | الجو دافئ والسماء زرقاء مليئة بالغيوم الرقيقة. |
Bu yüksek sıcaklıkları, ılık hava sistemine borçluyuz. | Open Subtitles | لنلقي نظرة الجو دافئ هنا ودرجة الحرارة مرتفعة نسبياً |
Benim hayalim dünyada yaşamak. Ama ılık bir yerde. | Open Subtitles | حلمى أن أحيا على كوكب الأرض لكن فى مكان دافئ |
Yarısına ılık su dökülmüş, öteki tarafı ise kuru. | Open Subtitles | نصف رطبة. في جانِب بمياهٍ دافئة ونصف جافّة في الطّرف الآخر |
...öğleden sonra hava ılık, parçalı bulutlu ve yağmur ihtimali var. | Open Subtitles | رياح دافئة بعد الظهيرة مشمس جزئياً، مع رياح ودافئ مع احتمال عواصف |
Karışımı ve ılık sodaya bak-- Kim dolabına ılık soda koyar? | Open Subtitles | .مكسراتمنوعةوصودادافئة. من يضع صودا دافئة في خزاناتهم؟ |
Hem toprakları hem de ılık ve berrak suları genellikle sakin görünür. | Open Subtitles | على كلاً من الأرضِ وتحت مياهه الواضحة الدافئة , يَبْدو هادئَ عادة. |
Yerini çok belli etmeden şunu diyebilirim: Sakladığım yer çok kuru ve ılık. | Open Subtitles | بدون إخباركم عنه المكان الذي أخترته دافيء وجاف جداً |
Belki sıcak bir banyo ve bir bardak ılık keçi sütü... | Open Subtitles | ربما حمامٌ ساخن و كوبٍ من اللبن الدافيء.. |
Sinirimi yatıştırmak için büyük bir bardak ılık su gibisi yok! | Open Subtitles | لا شيء أفضل من كأس ماء فاتر ليبرد الأعصاب |
Ölüm saatini söylediğimde ılık ve ölüydü. | Open Subtitles | و قد كان دافىء و ميت عندما أعلنتُ عن ذلك |
İyi bir kahve olmayabilir ama hey, en azından ılık. | Open Subtitles | قد لا تكون قهوة جيّدة ولكنّها على الأقل فاترة |
Bilirsiniz, uzun ılık duşlar almamamız gereklidir. | TED | كما تعلمون ، إنه يبدو كأنه ليس من المفترض أن تأخذ حماماً دافئاً وطويلاً |
Ama onun yapay vücudundan ılık bir tepki hissediyorum. | Open Subtitles | لكني أحس ببعض الدفء في تجاوب جسمها الإصطناعي |
Champion fırlattığı içeceğin kesinlikle ılık hatta soğuk olduğuna yemin ediyor. | Open Subtitles | شامبيون تقسم بأن الشراب كان دافئا و لهذا بالتأكيد رمت به عليه في الدرجة الأولى |
Seninle yer değiştirebilirim. Arka taraf çok daha ılık. | Open Subtitles | سأكون سعيدا لو تبادلنا الأماكن ان مكانى هناك أكثر دفئا |
Arka bahçede oturup ılık bir yaz gecesinde teleskopumla yıldızlara bakarken biramı yudumlamak... | Open Subtitles | الجلوس فى الفناء الخلفى ليله صيف دافئه أحتسى الجعه أحدق فى النجوم من خلال منظارى |
Ve biz de deterjan, ılık su ve sünger masraflarını karşılayalım. | Open Subtitles | وأعتقد أن ضيوف زواجنا سيدفعون أيضاً لسائل الغسييل والماء الساخن وليفة الجانبين ؟ |