"şükür ki" - Traduction Turc en Arabe

    • لحسن الحظ
        
    • لله
        
    • إشكرْ
        
    • وبِاللَّه حقاً سَأَعطيه
        
    • لحُسن الحظ
        
    • إشكر
        
    • ولحسن الحظ
        
    • احمد
        
    • حمدًا
        
    Evet, çok sık olmuyor. Çok Şükür ki acil bir işim yoktu. Open Subtitles نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل
    Altında kalan kişi, çarpma sesinden şikâyet etti, Şükür ki. Open Subtitles الشخص الذي يسكن أسفل شقتك سمع صوت ضجيج، لحسن الحظ
    Şükür ki kurşun atar damarı ve omur iliği ıskalamış. Open Subtitles لحسن الحظ لم تصب الرصاصة الأوعية الوداجية أو العمود الفقري
    Çok Şükür ki sen rekabet ve kıskançlık hislerinden kurtulmayı başarmışsın. Open Subtitles وحمدا لله انك استطعت ان تهربى من مرض الغيرة والمنافسة هذا
    Tanrıya Şükür ki, ailemizde birilerinin yeteri kadar bilgisi var. Open Subtitles حمداً لله أن هنالك شخصاً في هذه العائلة يعلم ذلك
    Tanrıya Şükür ki spesiyalitesi biftek değil. Open Subtitles إشكرْ الله إختصاصَه لَيسَ لحم البقر المشوي.
    Sadece bir tane var, ve bu Amerika Birleşik Devletleri -- çok Şükür ki. TED وهناك قوة واحدة فحسب في هذا العالم وهي الولايات المتحدة الامريكية وهذا لحسن .. الحظ .. نعم لحسن الحظ
    Arada sırada koltuk altlarımıza kadar içeri girdik, ama Şükür ki ondan daha derine değil. TED يصل أحيانا إلى أبطينا، ولكن لحسن الحظ لم يكن أعمق من ذلك.
    İlerlemeye başladılar, ama Şükür ki bisikletli tepki verip, kaçıyor ve kavşağı geçiyor. TED بدأوا بالتقدم للأمام و لحسن الحظ الجميع، قام بردة فعل،و تفادى ذلك، و استطاع المتابعة خلال التقاطع.
    - Bu Larry, Vince Stone'un bir dostu. - Şükür ki Vince'in bütün dostlarını tanımam. Open Subtitles انه صديق ل فينس ستون انا لا اعرف كل اصدقائه لحسن الحظ
    Çok Şükür ki, Kadı Efendi, bu adamın karanlıkta benden çaldığı her şeyin tam bir listesini yapmıştım. Open Subtitles لحسن الحظ سياتك فقد قمت باعداد قائمة دقيقة بكل شيء سرقه هذا الرجل مني في ساعة من الغفلة
    Kâtil benim peşimdeydi. Çok Şükür ki, ıskaladı. Open Subtitles .القاتل كان يقصد شخصي .لحسن الحظ فقد أخطأني
    Çok Şükür ki, eksiği kapatmak üzere siz varsınız Bay Blackadder. Open Subtitles لحسن الحظ أنك بالجوار، لتغطي ماينقصنا سيد بلاكادر.
    Şükür ki telefon rehberinde sadece bir Bucks var. Open Subtitles لحسن الحظ هناك باكس واحد فقط في دفترِ الهواتف
    Şükür ki, Mayalar, sadece kitap yazmıyorlardı. Open Subtitles لحسن الحظ, كتابات المايا ليست فقط بالكتب
    Tanrıya Şükür ki, bu gelire yangından sonra ihtiyacımız oldu. Open Subtitles والحمد لله , صحيح ؟ , نحتاج لدخل بعد الحريق
    Meme kanserine yakalanan kadınlardan bir kısmının hayatını kaybetmesi yıllar sonra oluyor. ve çok Şükür ki çoğu hayatta kalıyor. TED ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون
    Ayrılmadan önce dolu olduğunu görmüştüm ve Tanrı'ya Şükür ki, doldurmuşum. Open Subtitles وقد رأيته محشوا قبل مغادرتى, وحمدا لله اننى فعلت
    Çok Şükür ki yarın Paris'e gidiyorum. Tek söyleyeceğim bu. Open Subtitles شكرا لله أننا سنغادر إلى باريس غدا هذا كل ما أستطيع قوله
    Bu çocuk çok yaramaz. Tanrıya Şükür ki, Albay tam zamanında frene basıp onu kurtardı. Open Subtitles إشكرْ الله العقيدَ ضغط الفرامل فى الوقت المناسب وانقذه
    ve tanrıya Şükür ki tüm bu gücümden vazgeçecektim Open Subtitles وبِاللَّه حقاً سَأَعطيه كُلّ القوّتي
    Şükür ki kendini zaptetmekte benden daha iyisin. Open Subtitles لحُسن الحظ لديك القدرة على ضبط نفسك أكثر منّي.
    Tanrı'ya Şükür ki biz demokratik insanlarız. - Oylama yapacağız. Open Subtitles إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت.
    Şükür ki biz makine değiliz ve biz bunu yapabiliyoruz. TED ولحسن الحظ ، أننا لسنا اّلات ، ونستطيع فعل ذلك.
    Çok Şükür ki biri bahsetti. Open Subtitles احمد الله أن أحداً ما فعلها إذن
    Tanrı'ya Şükür ki talihsizlik yaşanmadı. Open Subtitles حمدًا لله أنها ليست كارثة قومية؛ ستكونان بلا فائدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus