"şaşırma" - Traduction Turc en Arabe

    • تتفاجأ
        
    • تتفاجئي
        
    • متفاجئاً
        
    • تتفاجئ
        
    • متفاجئة
        
    • تندهش
        
    • تندهشي
        
    • متفاجئا
        
    • الدهشة
        
    • تفاجئ
        
    • تنصدم
        
    • تتفاجا
        
    • مصعوق
        
    Ama eğer romantik hayallerine umduğun o samimi cevabı vermezse şaşırma. Open Subtitles ولكن لا تتفاجأ إن لم تقابل أوهامك الشاعرية بالاحتفاء الذي ترجوه.
    İşten eve geldiğinde o bilgisayar bu evde olmazsa, sakın şaşırma. Open Subtitles لا تتفاجأ عندما تعود من العمل ولا تجد الجهاز في المنزل
    Ama...bir gün uyandığında beni bulamazsan şaşırma. Open Subtitles لكن لا تتفاجئي إذا نهضتِ في يوم من الأيام و لم تجديني
    O kadar şaşırma. Çoktan boşandığınız her halinden belli oluyor. Open Subtitles حسناً,لاتبدو متفاجئاً لقد حصلت على الطلاق الكل كتب عن ذلك
    Denetleme amacıyla duyuru yapmadan uğrarsam, sakın şaşırma. Open Subtitles لا تتفاجئ سأستدعيك من وقت لآخر لتفقد أحوالك
    Belki öyledir ama düşündüğünden daha çabuk yere çakılırsan, hiç şaşırma. Open Subtitles لكن لا تكوني متفاجئة إذا سقطت بأسرع مما تتصورين
    . O kadar da şaşırma. - Düğün gününde mahremiyet olmaz. Open Subtitles لا تندهش هكذا لا مجال للخصوصية فى يوم زواجه
    Onlar benim en yakın arkadaşlarım. Yani eğer yanlış yaptığım bir şeyi hatırlayamazlarsa çok şaşırma. Open Subtitles إنهم أصدقائي المقربين ، لذا لا تندهشي إن كانوا فجأة "لا يتذكروا" أي شئ أخطئت في عمله
    Ayaklarının altında, o çatlak bir anda oluştuğunda sakın şaşırma! Open Subtitles لا تتفاجأ عندما شقٌ في الثلج يتشقق تحت قدميك
    Başına geleceklere şaşırma sonra! Open Subtitles لا تتفاجأ إذا علقت بعض القذارة على حذائك
    Sana artık bira ısmarlamazlarsa veya evlerine çağırmazlarsa şaşırma. Open Subtitles لا تتفاجأ إذا لم يدعُك أحدهم من الآن فصاعدًا لتشرب معه كأس خمر، أو إلى منزله
    Demek istediğim, bebeğin bir güneş yanığıyla doğarsa sakın şaşırma. Open Subtitles كل ما أقوله، الا تتفاجأ عندما يولد صغيرك بوحمة من التصوير
    Eğer galaksinin geri kalanı aniden bunun o kadar önemli olmadığını düşünürse şaşırma. Open Subtitles لا تتفاجئي إذا أصبحت بقية المجرة فجأة لا تبدو بتلك الأهمية
    Eğer oraya en berbat ajanını gönderdiysen kaybolduğunda şaşırma. Open Subtitles إذا أرسلتي أسوء عميلك هناك لا تتفاجئي إذا ضاع هناك
    Bir çocuğu yeterince ihmal ederseniz, işler iyi sonuçlanmadığında artık şaşırma hakkına sahip değilsinizdir. TED إذا نبذت طفلاً لمدة طويلة كفاية، فليس لديك الحق بعد ذلك لتكون متفاجئاً عندما لا تكون النتائج جيدة.
    Bu kadar şaşırma Callen. Open Subtitles لا تبدو متفاجئاً للغاية يا كالين فأنا كالدب الأشيب
    Artık harika bir ev sahibi olduğunu da bildiğime göre, bir daha uğrarsam hiç şaşırma. Open Subtitles الآن، بما أني أ عرف أن لديك مثل هذا المضيف الرائع لا تتفاجئ إذا حضرت الى هنا قريباً
    Hayır, hayır, şaşırma. Hikaye bu kadarla bitmiyor. Open Subtitles لا، لا تبدي متفاجئة القصَّة لا تنتهي هنا
    Peki. Eğer Elena'ya "K" ile yazılan Krystal hakkında çok detaylı bir günlük yazısı yazarsam şaşırma. Open Subtitles لا بأس، فلا تندهش إن كتبت فصلًا مفصّلًا بدقّة في اليوميّات
    Star Trek üçüncü sezonda iptal edilmiş gibi şaşırma bakayım. Open Subtitles حسنًا، لا تندهشي لحبي لمسلسل "رحلة النجوم
    Cehenneme kadar kazmamızı isterse, hiç şaşırma. Open Subtitles لا تكون متفاجئا إذا طلب منا أن نحفر مباشرة إلى الجحيم
    Ona karşı olsanız da şaşırma yetinizi kaybetmeyin. Open Subtitles ليحافظ حتى على نواب حزب المعارضين قدراته تثير الدهشة
    Oraya kadar varamazsak hiç şaşırma. Open Subtitles حتى يدفعنا شخص ما بعض الإنتباه الجدّي. فقط لذا أنت لم تفاجئ نحن قد لا نجعله ذلك بعيدا.
    Bir gün uyandığında, burada değilsem şaşırma. Open Subtitles لا تنصدم إذا قمت من النوم يوماً ما ولم تجدني.
    Sadece kapıları kapalı görürsen şaşırma. Tamam, işte gidiyoruz. Open Subtitles و لكن لا تتفاجا اذا وجدت المدرسه مغلقه حسنا , هيا بنا
    Bu kadar şaşırma. Open Subtitles لا تبدو وكأنك مصعوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus