"şaşırtıcı değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس مفاجئاً
        
    • ليس مفاجئًا
        
    • ليس مفاجئا
        
    • لا عجب أن
        
    • ليس مُستغرباً
        
    • ليس غريباً
        
    • ليس من المستغرب
        
    • يعد مفاجأة
        
    • ليس مفاجئ
        
    • لست متفاجأة
        
    • لا يدهشني
        
    • لا مفاجأة
        
    • لا مفاجأت
        
    • يكن مفاجئا
        
    • ليس مستغرباً
        
    Açılış teklifine bakınca pek Şaşırtıcı değil. Open Subtitles ولكنّ ذلك ليس مفاجئاً مع الحد الأدنى الذي وضعتِه
    Siyahi kadınların maruz kaldığı şiddet öyle bir boyutta ki bazılarının polisle karşılaşmalarından sağ çıkamaması hiç de Şaşırtıcı değil. TED المستوى من العنف التى تواجهه المرأة السوداء ليس مفاجئًا حيث لم تنجو بعضهن من مواجهات الشرطة.
    Şey bu Şaşırtıcı değil , ancak biz onları ayrıca dürüstlük, zeka, cana yakınlık, şiddete meyil açısından da yargılamalarını istedik. TED حسناً هذا ليس مفاجئا ، ولكننا طلبنا منهم الحكم على المرضى على الصدق ، الذكاء، الود ، العنف.
    14 ila 17 yaş arası ergen kızların yarısından daha azının hiç mastürbasyon yapmamış olmaları Şaşırtıcı değil. TED لا عجب أن أقل من نصف الفتيات المراهقات بين عمر 14 إلى 17 لم يمارسن الإستمناء على الإطلاق.
    Evet, bu bir gizem, değil mi? Farklı görüşlerimizin olması Şaşırtıcı değil ancak bu birlikte çalışamayacağımız anlamına gelmez, değil mi? Open Subtitles ليس مُستغرباً أنّ لدينا منظور مُختلف، لكنّه لا يعني أننا لا نستطيع العمل معاً، صحيح؟
    Ama bu Şaşırtıcı değil. O da benim gibi bir yalnız kurttur. Open Subtitles هذا ليس غريباً على أية حال, فهو ذئب مُنفرد مِثلى تماماً.
    Herkesin buna ikna olması Şaşırtıcı değil, değil mi? TED ليس من المستغرب أن يعتاد الجميع على ذلك، صحيح؟
    Göğsündeki izlere bakarsak, bu hiç de Şaşırtıcı değil. Open Subtitles و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك
    Bir aile evi. Şaşırtıcı değil. Open Subtitles إنه البيت العائلي, إنه ليس مفاجئاً
    Aslında pek de Şaşırtıcı değil. Open Subtitles وهو أمر ليس مفاجئاً في الحقيقة
    Üzücü ama Şaşırtıcı değil. TED إنه أمر محبط، لكنه ليس مفاجئًا.
    Bu, pek Şaşırtıcı değil. TED حسناً، هذا ليس مفاجئًا.
    Bu çok kötü, yine de fazla Şaşırtıcı değil. Open Subtitles حسنا ، أمر سئ للغاية و لكنه ليس مفاجئا
    R.S. : Belki de Ivan’ın Joshua’nın sandviçini aldığı için kötü olduğunu düşünmesi Şaşırtıcı değil. Çünkü Ivan’ın Joshua’nın sandviçini alma nedenini kendi kirli sandviçini yemek istememe sanıyor. TED آر . إس . : لذا ربّما ليس مفاجئا أنه يعتقد أن إفان دنئ لأخذ ساندوتش جاشوا . بما أنه يعتقد أنّ إيفان قد أخذ ساندوتش جاشوا لتجنّب أكل ساندوتشه المتسخ الخاصّ به .
    Benim gibi araştırmacıların bunu anlayıp geliştirme konusunda ilgili olması çok da Şaşırtıcı değil. TED إذًا لا عجب أن باحثين مثلي مهتمون جدًا بفهمها وابتكار طرق لتحسينها.
    İlişki yaşadığın birinin sır sakladığını öğrenince tepesinin atması Şaşırtıcı değil. Open Subtitles أجل، حسناً، ذلك ليس مُستغرباً عندما تجد شخصاً أنت معه في علاقة يكتم سراً.
    Şaşırtıcı değil, radyo bozulmuş. Open Subtitles ليس غريباً أن يكون الراديو عطلان
    17 yılını saklanarak geçirmiş biri için Şaşırtıcı değil. Open Subtitles ليس من المستغرب بالنسبة لرجل قضى 17 عاما مختبئا.
    Aslında o kadar da Şaşırtıcı değil yani. Öyle değil. Open Subtitles لذا فالأمر لا يعد مفاجأة إلى هذه الدرجة
    Ölüm sebebi Şaşırtıcı değil. Open Subtitles سبب موتها ليس مفاجئ
    Sizin gibi ayyaş serseriler sokaklardayken pek Şaşırtıcı değil. Open Subtitles لست متفاجأة من انتشار الرعاع السكارى بالشوارع
    - Sizin yaşınızda biri için bu Şaşırtıcı değil. Open Subtitles نعم، وفي عمرك هذا لا يدهشني
    Babasının eimizdeki en iyi Jedburgh komutanı olduğunu düşünürsek, Şaşırtıcı değil. Open Subtitles لا مفاجأة هناك، معتبرا الده هو القائد جيدبيرغ أفضل ما لدينا.
    Sezona nasıl başladıkları düşünülecek olursa bu Şaşırtıcı değil. Open Subtitles لا مفاجأت يعطوهم البداية فى الموسم
    Kadınlar, müzmin bir şekilde, kendilerini erkeklere kıyasla daha güçsüz hissediyorlar. Bu Şaşırtıcı değil. TED النساء يشعرون بشكل دائم بأنهن اقل قوة وسلطة من الرجال. لذا فهذا لم يكن مفاجئا ، لكن هناك شيء آخر لاحظته
    Yani bir bakıma, çok da Şaşırtıcı değil. TED إذا بشكل ما، فإن الأمر ليس مستغرباً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus