"şansımın" - Traduction Turc en Arabe

    • حظي
        
    • فرصتي
        
    • فرصي
        
    • أملك فرصة
        
    Buraya düştüğümde Şansımın döndüğünü düşünmüştüm. Open Subtitles حسبت أن حظي قد تغير عندما اكتشفت أنها انتهت إلى هنا
    Eğer Şansımın tersine döndüğünü gösteren bir şey biliyorsanız belki bana da söyleme nezaketini gösterirsiniz. Open Subtitles إذا كنت تعرف شيئاً يشير إلى أن حظي قد إتخذ منعطفاً نحو الأسوأ، أيها الظابط ربّما تكون لطيفاً بما يكفي لتُشاركهُ معي
    Güneş, çıplak şehrin berbat sokakları arasından batarken Şansımın değişeceğini hissediyor gibiydim. Open Subtitles فيما تغرب الشمس على الشارع الرئيس للمدينة العارية أشعر أن حظي سوف يتغير
    Doktorlar bana hep hamile kalma Şansımın çok az olduğunu söylüyorlardı. Open Subtitles الاطباء يخبرونني دائماً ان فرصتي ضئيلة للحمل
    Mutluluk Şansımın sonsuza kadar yittiğini biliyorum, fakat onun buradaki varlığı mutluluğu hatırlatacak, eminim, yüreğimin dayanacağından daha fazlasıyla hem de. Open Subtitles أعلم أن فرصتي للسعادة قد تلاشت لكن حضوره سيذكرني بهذا سيكون هذا فوق طاقتي
    Buradan çıkmak için en büyük Şansımın o kadın doktor olduğunu biliyordum. Open Subtitles الآن, هذه الدكتور, أتفهم أنها كانت أفضل فرصي للخروج من هنا حياً.
    Sanırım Şansımın bir gülümsemeyle zirve yapacağını düşündüm. Open Subtitles حسبت أن حظي قد بلغ ذروته بابتسامتك المقدرة
    Şansımın değişmeye başladığını düşünüyorum, çünkü seninle tanıştım. Open Subtitles أفكر بأن حظي بدأ يتغيير لأني قابلتك
    Aşık olma Şansımın olacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أفكر أبداً أنه سيكون في حظي الحب
    Neyse, bütün kötü kumarbazlar gibi daha çok borca girip daha büyük riskler aldım, tek umudum Şansımın dönmesiydi. Open Subtitles على أي حال، قمت بكل ما يفعله المقامرون، استلفت المزيد ولعبت مستويات أعلى وأعلى على أمل، أن يتغير حظي ...
    Öyleyse senin benim Şansımın değişmesine yardım etmeni isterim. Open Subtitles لذلك أودُ مِنك َأن تساعدني لِتغيير حظي.
    Son zamanlarda ben Şansımın tükendiğini hissediyorum. Open Subtitles شعرت مؤخرآ بزوال حظي
    Şansımın düzeleceğini düşünmüştüm. Open Subtitles إعتقدت بأن هذا قد يحسن حظي
    Şansımın kötü olduğunu söylediler. Open Subtitles قالوا أن حظي سيء جداً
    Bu gördüğün şey Şansımın iyi olduğunu söylüyor. Open Subtitles لأن هذا يقول إن حظي جيد
    Şarkı söyleme Şansımın bir süreliğine bununla sınırlı olacağı göz önünde bulundurulunca, sana birkaç ipucu vereceğim. Open Subtitles بالنظر إلى أن هذه فرصتي الوحيدة لأغني لفترة قليلة سأعطيك بضعاً من النصائح
    Size "Şansımın dönmesine" yaklaştığım zamanı anlatmış mıydım? Open Subtitles ألم أخبركم جميعاً عن الوقت الذي كدت أن أنال فيه فرصتي الكبرى؟
    Hamile kalmak için tek Şansımın, o zaman olabileceğini biliyordum. Open Subtitles أعرف أن هذا كان قد يكون فرصتي الوحيدة بالحمل
    Olursam da, Şansımın pek yüksek olmadığını duydum. Open Subtitles وبها , أنا أعرف أن فرصي في النجاة ليست جيدة
    İşe alınabilme Şansımın daha yüksek olacağını düşündüm. Open Subtitles ظننت بأن ذلك سيجعل فرصي أكبر في الحصول على الوظيفة.
    Unuttuysan söyleyeyim, SCU'ya girme Şansımın üstüne kusmuştum. Open Subtitles في حال نسيتِ لقد تقيأت على فرصي للدخول في جامعة سانتا كلارا.
    Mahkemede hüküm giydirme Şansımın olmadığını düşündüğümü sanıyorsan bu fikirden caysan iyi edersin. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأنّني لا أملك فرصة في الحصول على اعترافٍ آخر بالمحاكمة أنا هنا لأقنعك بأن تخرج هذه الفكرة من رأسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus