"şansıma" - Traduction Turc en Arabe

    • لحسن الحظ
        
    • لحسن حظي
        
    • حسن حظي
        
    • لحظي
        
    • لحسن الحظّ
        
    • لحسن حظّي
        
    • حسن الحظ
        
    • فرصتي
        
    • ولحسن الحظ
        
    • لحسن حظى
        
    • حالفني الحظّ
        
    • حسن الحظّ
        
    • ولحسن حظي
        
    • من حظي
        
    • ملايين أخرى
        
    Şansıma onlara Amerikan hükümeti öğretmek zorunda değildim. TED لحسن الحظ لم يكن يتوجب علي ان ادرسهم السياسة الامريكية
    Bir sonraki şutta elime yüzüme bulaştırdım ama Şansıma gol olmadı. TED في التصويبة التالية لم أستطع التصرف، لكن لحسن الحظ لم تدخل المرمى.
    Ama Şansıma, birkaç dakika için kanepede dinleniyordum. Open Subtitles ولكن لحسن الحظ, كنت أستريح على الأريكه منذ بضع دقائق
    Şansıma bak ki son arzusu, anma konuşmasını benim yapmammış. Open Subtitles لحسن حظي أنني أخيراً سوف أقدم خطاب المديح
    Şansıma siyah geldi. Open Subtitles من حسن حظي أن الكرة سقطت بالاسود يا هوكر
    Şansıma ben mezun olmadan önce yürürlükten kaldırıldı. Open Subtitles و لحظي فقط، تم حل البرنامج قبل أن أنهي الأكاديمية.
    Şansıma Houyhnhnm'ler benim görüntümle, Yahoolar arasında benzerlik göremediler. Open Subtitles لحسن الحظ أن الهوينهيم لم يجدوا أي شبه بين شكلي وشكل الياهو الهمجيين
    Şansıma üç kat kıvrılmış buzdolabı kutusunun üzerine düştüm Open Subtitles لحسن الحظ سقطت على علبة كرتون ثلاجة جي اي المرن
    Şansıma, kütük gibi uyumana güvenebilirim. Open Subtitles لحسن الحظ انني ساعتمد عليك في جعلي انام كالوح
    Şansıma, müzayede evi parayı toparlayabilmem için bir hafta verdi bana. Open Subtitles لحسن الحظ , دار المزاد أعطوني أسبوعا لأجمع المبلغ
    Şansıma, ilişkide erkek olunca, soranlara kızın deli olduğunu söyleyebiliyorsun. Open Subtitles لحسن الحظ عندما تكون الرجل يمكنك أن تقول للناس إنها مجنونة
    Şansıma, neyse ki beraber olduğumuz zamanlarda hep baygındım. Open Subtitles لحسن الحظ كنت تحت آثار التخدير حين تسكعنا سويا
    Şansıma, çocuklarım o kadar zeki değil, hemen inandılar. Open Subtitles لحسن الحظ أولادي ليسوا من الامعين, لهذا إشتروه
    Benim Şansıma, şeker hastalığım, bu fırsatı bana 7/24 sunuyor. Open Subtitles لحسن حظي, فإن مرضي بالسكر يلازمني طوال الوقت.
    Zavallıcık dizini incitti ama Şansıma sevgili arkadaşım Mateo bana eşlik etmeyi kabul etti ki kendisi 3 defa uluslararası balo dans yarışmasını kazanmıştır. Open Subtitles ياله من مسكين جرح ركبته لكن لحسن حظي ان صديقي ميترو بطل ثلاث مرات في صالات الراقص
    Kendin için bu işin içindesin sanırdım. Şansıma, çoğu kez, benim de arkamı kolladın. Open Subtitles عندما نعتك بالأنانيّ، من حسن حظي أنني أملك شخصاً مثلك بجانبي
    Şansıma, babamın umurunda değildi. Open Subtitles حسناً؟ ، يا لحظي أبي لم يكن مهتماً
    Şansıma çantamda büyükannemle birlikte çekildiğimiz bir fotoğraf vardı. Open Subtitles لحسن الحظّ أحتفظ بصورة لي مع جدّتي في محفظتي.
    Şansıma kasabanın şerifleri namlı bir hırsızı farkemeyecek kadar dünyayı kurtarmakla meşgullerdi Open Subtitles لحسن حظّي فإنّ إنقاذ العالَم يشغل مأموري البلدة عن ملاحظة لصّ عاديّ
    Şansıma iki hafta sonra evi beyaz karıncalar bastı. Open Subtitles و من حسن الحظ أن هجوم النمل الأبيض حدث بعد أسبوعين
    Altın Yumurtalar'ı alma Şansıma mal oldun, dostum! Göster bakalım pençelerini. Open Subtitles لقد أضعت فرصتي في نيل البيضات الذهبيّة يا صاح.
    Ve Şansıma, çöpçümüz bana bisiklete binmeyi öğretti. Open Subtitles ولحسن الحظ, رجل القمامة علمني كيفية قيادة الدراجة
    Şansıma ben körüm. Open Subtitles لحسن حظى اننى اعمى
    Şansıma harika bir apartman bulabildim. Open Subtitles حالفني الحظّ -وجدتُ مبنى رائعاً
    Şansıma, şiltenin altında bazı formlar buldum. Open Subtitles ومن حسن الحظّ أن وجدتُ بعضَ الاستمارات تحتَ حشيةِ السرير
    Kısa bir süre içinde, cezamı altı aya kadar indirmiştim ve Şansıma, müdür başı dertten hiç kurtulmayan insanlardan birisiydi. Open Subtitles وسريعاً، لَم يبق إلا 6 أشهر في مدة عقوبتي ولحسن حظي كان الآمر يعاني مِن الناس الذين لا تنتهي مشاكلهم
    Şansıma adamın karşılığında istediği tek şey ufak bir öpücüktü. Open Subtitles من حظي, أن كل ما أراده .. الرجل . هو بعض التقبيل
    Şansıma kumarhane işleri de iyi gidiyor. Umarım daha milyon dolarlar kazanıp diğer örgütlere de dağıtabiliriz. Open Subtitles وأعمالي بالكازينو مزدهرة بل اتمنى أن أكسب ملايين أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus