"şansa ihtiyacım" - Traduction Turc en Arabe

    • بحاجة للحظ
        
    • أحتاج للحظ
        
    • بِحاجةٍ إلى حظِّ
        
    • احتاج للحظ
        
    - Benim şansa ihtiyacım yok. Open Subtitles تمنياتى بالحظ الوفير. اه, انا لست بحاجة للحظ.
    Benim şansa ihtiyacım yok dostum ama senin olabilir. Open Subtitles لست بحاجة للحظ يا صاح, لكن ربما تحتاجه أنت,
    benimse doğduğum için şanslı olduğumu. Benim yine de şansa ihtiyacım yok. Open Subtitles يقول إنني محظوظ لأني وُلدت لكني لا أحتاج للحظ
    şansa ihtiyacım yok. Hiçbir şey olduğu yok? Open Subtitles لا أحتاج للحظ السعيد ليس هناك ما يحدث
    şansa ihtiyacım yok, amca, aşk yanımda. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى حظِّ ياعمى ، عِنْدي حبُّ
    şansa ihtiyacım yok, Taylandlı dövüşçüleri, değerlendirebilirim. Open Subtitles لن احتاج للحظ انا استطيع تقييم المقاتلين التايلانديين
    - şansa ihtiyacım yok benim. Umarım kağıt elini fena keser. Open Subtitles ـ حظاً موفقاً ـ لست بحاجة للحظ
    Tabi ki de şansa ihtiyacım yoktu. Open Subtitles بالتأكيد, لم أكن بحاجة للحظ
    şansa ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لست بحاجة للحظ
    - Çünkü şansa ihtiyacım var. Open Subtitles - لأنني بحاجة للحظ
    - Yapma şansa ihtiyacım yok ki Open Subtitles هيا، لا أحتاج للحظ هذا لايتعلق بالحظ
    Sağ ol. şansa ihtiyacım yok ki. Open Subtitles شكرًا لك لا أحتاج للحظ
    şansa ihtiyacım yok Rance'e ihtiyacım var. Open Subtitles ـ حظاً موفقاً (ـ أنا لا أحتاج للحظ أنا أحتاج (رانس
    şansa ihtiyacım yok, benim aşkım var. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى حظِّ ،أنا أحبُّ
    şansa ihtiyacım yok! Benim aşkım var! Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى حظِّ ، عِنْدي حبُّ!
    şansa ihtiyacım yok! Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى حظِّ !
    şansa ihtiyacım yok. Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles لا احتاج للحظ بل احتاج للمساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus