"şarkı söylerdi" - Traduction Turc en Arabe

    • تغني
        
    • أن يغني
        
    • ويغني
        
    • غنت
        
    • كان يغني
        
    • تغنى
        
    • يغنى
        
    Ve gün boyunca şarkı söylerdi. Ve eğer susarsa bunun anlamı sadece ölümdü. TED وهي تغني طوال اليوم. وعندما تتوقف يعني أنها قد ماتت.
    Fräulein Maria daha iyi hissetmek için bir şarkı söylerdi, hatırladınız mı? Open Subtitles عندما كانت الآنسة ماريا تود أن تشعر بحال أفضل كانت تغني هذه الأغنية.
    Annen kabus gördüğünde sana bir şarkı söylerdi. Open Subtitles والدتك كانت تغني لك عندما تحلم أحلام مزعجة
    Ama küçükken babam şöyle şarkı söylerdi: Open Subtitles .على غرار أمي و عمتي , لكن عندما أنا كنت صغيرة أبي اعتاد أن يغني
    Beni kollarına alıp, şarkı söylerdi. Open Subtitles كان يحملني على ذراعيه ويغني لي
    Hep şarkı söylerdi. Open Subtitles لأن غنت في كل وقت
    Bülbüller şarkı söylerdi hani, en yüksekteki dalında... Open Subtitles * في أعلى غصن من الشجرة، بلبل كان يغني *
    Geceleri uyumam için annem bana şarkı söylerdi. Open Subtitles أمي إعتادت أن تغنى لي لكي أنام أُناء الليل
    - Başkası olsa incinirdi. - Daha akıllı biri olsa daha az şarkı söylerdi. Open Subtitles . أى رجل فقير سيجرح . و رجل زكى يغنى أغانى قليلة
    Biz çocukken, annem üzgün olduğumuzda bize şarkı söylerdi. Open Subtitles عندما كنا أطفالاً أمنا كانت تغني أغنية عندما نكون حزينين
    Ben 5. sınıftayken bir kız şarkı söylerdi. Open Subtitles عندما كنت في الصف الخامس كانت هناك فتاة تغني هذه الأغنية
    Kafasına kurdele takardı, ve hep şarkı söylerdi. Open Subtitles كانت ترتدي شريط في شعرها... و كانت تغني دائما
    Burada şarkı söylerdi. Senin yaşlarındaydım. Open Subtitles لقد إعتادت تغني هنا وكنت أنا بمثل عمرك
    Burada şarkı söylerdi. Senin yaşlarındaydım. Open Subtitles لقد كانت تغني هنا وكنت أنا بمثل عمرك
    Kalp atışlarım şarkı söylerdi. Open Subtitles ونبضات قلبي إعتادت أن تغني أيضاً
    Arka bahçede şarkı söylerdi ve ben de dinlerdim. Open Subtitles كانت تغني في الفناء وأجلس لسماعها
    - Kabus falan görsem bana şarkı söylerdi. Open Subtitles عندما تراودني كوابيس أو ما شابة، أعتاد أن يغني إليّ.
    Küçüklüğümde beni yatırırken şarkı söylerdi. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، اعتاد هو أن يغني لي في وقت النوم
    Ben çocukken babam bana sürekli şarkı söylerdi. Open Subtitles والدي إعتاد أن يغني حينما كنت صغيراً
    Eskiden gülerdi, bütün gün şarkı söylerdi. Artık hiçbiri yok. Open Subtitles لقد كان يضحك ويغني طوال اليوم.
    Ve Michael Buble gibi şarkı söylerdi. Open Subtitles ويغني مثل "مايكل بوبليه"
    Sadece benim için şarkı söylerdi. Open Subtitles فقط غنت لي أنا.
    Bülbüller şarkı söylerdi hani, en yüksekteki dalında... Open Subtitles * في أعلى غصن من الشجرة، بلبل كان يغني *
    Bazı geceler uyuyana dek bana şarkı söylerdi. Open Subtitles فى بعض الليالى, تغنى لى لكى أنام
    Justin, bir çok araba seyahatlerimizde, arka koltukta şarkı söylerdi ve ben de ona susmasını söylerdim çünkü hiç bir zaman durmazdı. Open Subtitles جاستن، فى كثير من الأحيان، قد يغنى فى السيارة. وأقول له أن يصمت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus