"şartlar ne olursa olsun" - Traduction Turc en Arabe

    • مهما كانت الظروف
        
    • تحت أي ظرف
        
    • تحت أي ظروف
        
    Kanada yetkilileriyle iletişim kurmadan sınırı geçmek, ...şartlar ne olursa olsun, çok ciddi bir ihlaldir. Open Subtitles عبور الحدود بدون الاتصال بالسلطات الكندية يعتبر تجاوزاً شديداً مهما كانت الظروف.
    Makinalara bağlı olarak ya da olmayarak %100 yararlı oluyoruz, hem de şartlar ne olursa olsun. Open Subtitles لم تتعلم عملها دون ان تعتمد على الاجهزه لدينا معدل فاعليه مئه بالمئه, مهما كانت الظروف.
    şartlar ne olursa olsun seni gördüğüme sevindim. Open Subtitles ، مهما كانت الظروف فرصة سعيدة أن نراك
    Sen olsan, şartlar ne olursa olsun, yanlışlıkla da olsa terör saldırısına maddi yardım yapar mıydın? Open Subtitles أيمكنك تحت أي ظرف أن تشترك في تمويل نشاط إرهابي ؟
    Hayır, Shawn, şartlar ne olursa olsun oraya çıkamazsın. Open Subtitles لا (شون)، لن تصعد هناك تحت أي ظرف
    İşbirliği yapmazsa şartlar ne olursa olsun, onu alıkoyamayız. Open Subtitles إذا لم تتعاوني معه، لن نتمكن تحت أي ظروف بأن نعتقله.
    şartlar ne olursa olsun, oğlumun dokunulmazlığını kaldırmayacağım. Open Subtitles أنا لن أرفع الحصانة عن ابني تحت أي ظروف
    şartlar ne olursa olsun. Open Subtitles تحت أي ظروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus