Bazı büyük Amerikan şehirlerinde bazı deneyler yaptılar. | TED | لقد قاموا ببعض التجارب في بعض المدن الأمريكية الكبيرة. |
Çoğu Çin şehirlerinde, hava kirliliği yüzde 30 kadar düştü. | TED | في معظم المدن الصينية الكبرى، انخفض تلوث الهواء بنسبة 30 بالمئة. |
Bahsettiğim bu ihtiyaçlar, savaştan önceki Suriye şehirlerinde göz ardı edilmişti. | TED | تلك الحاجات التي تم التغاضي عنها تماماً في المدن السورية قبل الحرب. |
Bütün Maya şehirlerinde, taşlar üzerinde kayıtlı bunun gibi törenler vardı. | Open Subtitles | كانت هناك مراسيم مثل هذه مسجلة على كل صخور مدن المايا |
Dünyanın diğer şehirlerinde insanlar nüfusun yoğun olduğu merkezlerden kaçıyor. | Open Subtitles | في مدن أخرى حول العالم، يخلون الناس التكتّلات السكانيّة طواعيةً، |
Bu genç girişimciler, şehirlerinde muazzam etkiler yaratıyorlar. | TED | مدراء الأعمال الشبان هؤلاء يؤثّرون عميقا في مدنهم. |
Roma'dan Los Angeles'a ve arada yer alan bir çok şehirde göçmen işçiler, şehirlerinde yaşadıkları insanlara bir gün göçmenler olmasaydı neye benzerlerdi gösterebilmek için. grev tertiplemek üzere organize oluyorlar. | TED | يقوم العمال المهاجرون من روما إلى لوس أنجلوس ومدن أخرى مجاورة بتنظيم إضرابات مرحلية ليذكروا الناس الذين يعيشون في مدنهم كيف سيبدو يومهم بدون عمل المهاجرين. |
Çoğu Amerikalının yaşadığı tipik Amerikan şehirlerinde, konut eksikliği yaşanıyor. Konut-iş dengesi yoktur | TED | ومجددًا فإن في أغلب المدن الأمريكية التي يعيش فيها أغلب الأمريكيون، تفتقر إلى وجود السكن في مناطق وسط المدينة. |
Eğer yeşil cepheler cam kadar yaygın olursa Çin şehirlerinde havanın nasıl temiz olacağını düşünün. | TED | وتخيل لو أن الواجهات الخضراء انتشرت كالواجهات الزجاجية فكم سيصبح الهواء أنقى في المدن الصينية. |
Güney Afrika'nın en yoksul şehirlerinde 10 yaşındaki gençlere verdiğim birkaç düzine konuşmadan daha yeni döndüm. | TED | لقدت عدت للتو من القاء سلسلة من الخطابات في بعض من افقر المدن في جنوب افريفيا على اطفال صغار بعمر عشرة سنوات. |
Bu ülkenin tüm muazzam şehirlerinde köleliğin kaldırılmasına yönelik olarak insanlardan imza topladık. | Open Subtitles | أخذنا دعوة عريضة لإلغاء تجارة الرقيق لكل المدن العظيمة بهذه البلاد |
Dünyanın bazı gelişmiş şehirlerinde toprak zemin bulmak giderek zorlaşacak. | Open Subtitles | في بعض المدن الرئيسية بالعالم الأرض الصلبة تصبح أصلب. |
Amacımız, Dünya'nın tüm büyük şehirlerinde bir tane merkez açmak. | Open Subtitles | و الهدف من ذلك هو فتح واحد فى كل مدينة من المدن الكبرى في جميع أنحاء العالم |
Bu bağlantının delilleri Yunan dünyasının tüm şehirlerinde bulunabilir. | Open Subtitles | دليل على هذه الرابطة لا يزال موجودا عبر المدن اليونانية |
Gelişmekte olan dünya şehirlerinde para için, hükümet yatırımı için bir çatışma vardır. | TED | هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام. |
Nüfusun büyük çoğunluğu, yani %90'ı Güney yarımkürenin şehirlerinde olacak. | TED | الغالبية العظمى، أي 90 بالمائة، سيطرأ في مدن الجنوب، في مدن الجنوب. |
Birçok Batı Avrupa şehirlerinde de böyle. | TED | الأمر نفسه بالنسبة لأغلب مدن أوروبا الغربية. |
Dünyanın hangi şehrinde yahut şehirlerinde dükkânlar sizi tanıyorlar? | TED | في أي مدينة أو مدن يعرفك أصحاب محلات البقالة؟ |
Mezopotamya'nın yoğun nüfuslu şehirlerinde, peynir, mutfak ve dini yaşamın temelini oluşturdu. | TED | ففي مدن وولايات بلاد الرافدين المكتظّة بالسكان، أصبح الجبن غذاءً أساسياً في المطبخ وفي الحياة الدينية. |
Trajedi şu ki, Amerikalılar eskiden şehirlerinde sağ-sol ya da siyasi olarak çok daha karışmışlardı. | TED | المأساة هي، إعتاد الامريكيون للإختلاط أكثر في مدنهم عن طريق اليسار واليمين أو السياسة. |
Batı Afrika'ya bakacak olursak, rakip kuvvetler, Tripoli'de ve diğer Libya şehirlerinde çarpışmaya devam ediyor. | Open Subtitles | " المقيمون في غرب " أفريقيا الحرس المعارض يستمر في الاشتباك في " تريبولي ومدن " ليبيا " الرئيسية الأخرى |