"şey hariç" - Traduction Turc en Arabe

    • عدا شيء
        
    • ماعدا شيء
        
    • ما عدى
        
    • بإستثناء شيء
        
    • ما عدا إستثناء
        
    • ما عدا شئ
        
    • عدا ما
        
    • إلا لشيء
        
    Ve satrancı son derece iyi oynayan ise işte bu şaşırtıcı robot, bir şey hariç: bu aslında hiç de bir robot değil. TED وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل.
    Bir şey hariç. Beni hiçbir zaman iş hattından aramadı. Open Subtitles ما عدا شيء واحد انه لا يتصل بي ابدا على هاتف العمل
    Bir şey hariç istediğin her şeyi yapabileceğin bir dünya yarattı. Open Subtitles لقد صنع عالماً لتفعلي به أي شيء تريدينه، ماعدا شيء واحد...
    Hiçbir şey telafi edilemez bir şey hariç yürürlükteki duruma bilinçli bir yetki devri. Open Subtitles لا شيء لا يصلح ما عدى نية الإستسلام إلى الوضع الراهن
    Çoraplarınızı, yaralarınızı dikeceğim, ve benden ne isterseniz yapacağım, bir şey hariç. Open Subtitles و سأضمدكما عندما تجرحان و سأصنع لكما أى شيء تطلبانه بإستثناء شيء واحد
    Dünya'da onun gibi bir şey yok. Bir şey hariç: Open Subtitles لاشئ مثله على الأرض ما عدا إستثناء واحد
    Bir şey hariç. Open Subtitles ما عدا شئ وحيد.
    Okul derneğinden sarhoş bir çocuğun gördüğünü söylediği şey hariç. Open Subtitles .. عدا ما قاله احد الفتيان المخمورين انه رأه
    Erkek arkadaşımla bir tek şey hariç çok iyi anlaşıyorduk: ince, sarışın, huysuz tiplerden hoşlanıyordu. Open Subtitles صديقي، وكانت متوافقة حقا إلا لشيء واحد: كان يحب رقيقة، شقراء، وأنواع Waspy. لذلك...
    Steve her konuda harikaydı, bir tek şey hariç. Open Subtitles كل شيء كان رائع بـ "ستيف" ما عدا شيء واحد
    Bir şey hariç ve bu arkadaşça bir tavsiye. Open Subtitles عدا شيء واحد، وهو مجرد نصيحة بسيطة.
    Şimdiye kadar istedikleri her şeye sahiptiler bir şey hariç. Open Subtitles لديهم كل شيء يريدوه ما عدا شيء واحد
    Hepsine sahipti, en önemli şey hariç... Open Subtitles كان لديها كل هذا ما عدا شيء مهم
    Bir şey hariç. Open Subtitles فيما عدا شيء وحيد.
    İstediğim tek şey bu. Bir şey hariç. Open Subtitles فيما عدا شيء واحد
    Küçük bir şey hariç. Open Subtitles ماعدا شيء واحد صغير
    Hikaye düzgün, bir şey hariç. Open Subtitles القصه مقنعه ماعدا شيء واحد
    Bir şey hariç. Open Subtitles ماعدا شيء واحد...
    Bir kaç şey hariç gelmiş geçmiş en iyi hatckback. Birincisi havalı değil. Open Subtitles أفضل هاتب باك على الإطلاق - ...ما عدى شيئين, أولا إنها ليست رائعه -
    Tek bir şey hariç. Open Subtitles ما عدى
    Dün söylediğin her şeyde haklıydın bir şey hariç. Open Subtitles أتعلمين، لقد كنتي على حق بشأن كل ماقلته بالأمس بإستثناء شيء واحد
    Dünya'da onun gibi bir şey yok. Bir şey hariç: Open Subtitles لاشئ مثله على الأرض ما عدا إستثناء واحد
    - Bir şey hariç! - Nedir? Open Subtitles ما عدا شئ واحد - ماذا؟
    Benim için imkansız olan şey hariç. Open Subtitles ما عدا ما استحال عليَّ أن أمنحه
    Bir şey hariç. Open Subtitles إلا لشيء واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus