"şey olmadığını" - Traduction Turc en Arabe

    • أنه لا يوجد
        
    • ليس ما
        
    • أن لا شيء
        
    • أن الأمر ليس
        
    • أنه لا شيء
        
    • بأن لا شيء
        
    • أنّها ليست
        
    • أنه ما
        
    • هناك لا شيء
        
    • فقط ليس كما
        
    • أنّ لا شيء
        
    • بأنه لا شيء
        
    Çerokili kızıl derili bir hatundan daha güzel bir şey olmadığını sen söyledin. Open Subtitles لقت قلت بنفسك يا أبي أنه لا يوجد شئ أفضل من محاربة المرأة
    Bunun, benim hep istediğim şey olmadığını varsayıyorsun. Open Subtitles أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية
    Çin yemeğinden daha güzel bir şey olmadığını herkes kabul edebilir mi? Open Subtitles حسناً، يمكن أن نوافق كلنا أن لا شيء أفضل من الطعام الصيني
    Wiley'ye suç teşkil eden bir şey olmadığını söylemeliyim ama sorun şu ki yine de Childs'a söyleyebilir. Open Subtitles يجب أن أخبر وايلي أن الأمر ليس جنائياً, لكن المشكلة هي أنه سيخبر تشايلدز بالموضوع في مطلق الأحوال.
    Çünkü bir keresinde bana burada senden habersiz bir şey olmadığını söyledin. Open Subtitles لأنك أخبرتني ذات مرة أنه لا شيء يحدث هنا دون أن تعرفه
    Bir kez denesen, korkacak bir şey olmadığını göreceksin. Open Subtitles بمجرد محاولة وحيدة، سترون بأن لا شيء يدعوا للخوف
    Çöp kutusunda patlattığı maytaplar gibi bir şey olmadığını ne bileceğiz? Open Subtitles وما أدرانا أنّها ليست خدعة كمفرقعات علبة النفايات؟
    Bana endişelenecek bir şey olmadığını söyleme auran bunun tamamen zıttını söylüyor. Open Subtitles لا تخبريني أنه ما من داع للقلق. لأن عينك تخبرني العكس تمامًا.
    ama ona bunda utanılacak bir şey olmadığını kanıtlamak için, Open Subtitles لكن لتَشويفها بأنّ هناك لا شيء الّذي سَيَكُونُ خجلان مِنْ،
    Korkacak bir şey olmadığını ve sadece onları sevmek ve korumak istediğimizi anladıklarına göre, bize katılmanın yolunu onlar bulmalılar. Open Subtitles يجب أن يدركوا الآن أنه لا يوجد خوف وأننا نرغب بكل الامان والحب لهم يجب أن يجدوا طريقة للإنضمام إلينا
    Galiba, bu işin içinde onur duyacak bir şey olmadığını sonunda anladın. Open Subtitles أعتقد أنه فى النهاية أنت تعرف أنه لا يوجد شرف فى هذا.
    Ve takımda "ben" diye bir şey olmadığını hatırlatmıştık, artık "ben" kelimesini yasaklıyorum. Open Subtitles وبما أنني نتذكر أنه لا يوجد أنا في الفريق كلمة أنا الآن محظورة
    Ama bunun istediğim bir şey olmadığını söylemek de yalan olurdu. Open Subtitles لكنّه تذوّق الكذب لقول أنه ليس ما أردت
    Bana, bunun sandığım şey olmadığını söyle. Open Subtitles أخبرني أن هذا ليس ما أظنني أراه
    Lütfen bana onun sandığım şey olmadığını söyle. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن هذا ليس ما أعتقده
    Profesör'ün aile doktoru olarak endişelenecek bir şey olmadığını söylemeliyim. Open Subtitles ...كطببيب لعائلة الاستاذ أستطيع القول أن لا شيء يدعو للقلق
    Acil bir şey olmadığını ama günün birinde olabileceğini söyle. Open Subtitles أخبريه أن لا شيء ضروري لكن يوما ما قد يصبح ضروري
    Böyle bir şey olmadığını biliyorsun, o yüzden öyleymiş gibi uğraşma. Open Subtitles أنتَ تعلم أن الأمر ليس كذلك, لذا لا تحاول التظاهر
    Kendine ne söylersen söyle ama bunun Darby ile alakası olmadığını ve şahsi bir şey olmadığını söyleme çünkü iki numara olmaya dayanamıyorsun. Open Subtitles أخبري نفسكِ ما تريدينه لكن لا تخبريني أن الأمر لا يتعلق بـ داربي ولا تخبريني أن الأمر ليس شخصي
    Kim olduğunu öğrendiğimde endişelenilecek bir şey olmadığını anladım. Open Subtitles عندما رايت من هو أدركت أنه لا شيء يثير قلقي
    Sana aramızda hiçbir şey olmadığını söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن لا شيء يحدث بيننا
    İş her neyse, küçük bir şey olmadığını söyleyebilirim, Carter. Open Subtitles أياً تكن المهمّة، يمكنني إخبارك أنّها ليست مهمّة صغيرة، (كارتر)..
    Babam, benden değerli bir şey olmadığını söyledi. Open Subtitles يقول والدي أنه ما من شيء أعلى من مستواي.
    Korkulacak bir şey olmadığını nasıl söyleyebilirim? Open Subtitles كيف أقول لها أن هناك لا شيء لكنهم يخشون من، هل تعلم؟
    Greer onun bir acil durum anahtarı olduğunu ama beklediğimiz şey olmadığını söyledi. Open Subtitles جرير) قال انه كان زر قتل) فقط ليس كما كنا نتوقع
    Neden ona gerçeği söylemiyorsun, aramızda bir şey olmadığını? Bana inanmaz. Open Subtitles لمَ لا تخبرها الحقيقة فحسب، أنّ لا شيء حدث بيننا؟
    Hiçbir şey olmadığını söyledin. Open Subtitles لقد سألتكِ ما الذي يحصل , و أجبتِ بأنه لا شيء يحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus