"şey söylemedim" - Traduction Turc en Arabe

    • أقل شيئاً
        
    • لم أقل
        
    • أقل شيئا
        
    • أقل شيء
        
    • أخبرها بشيء
        
    • لم اقل
        
    • لم أخبر
        
    • اقل شيئاً
        
    • اقل شيئا
        
    • أخبركَ شيء
        
    • اقل شيء
        
    • أنطق بكلمة
        
    • أنبس ببنت
        
    • لَمْ أَقُلْ
        
    • لم أنبس
        
    Ve sahip olduğumuz güzel arkadaşları kaybettiğimiz zaman bile, tepki göstermedim sana, hiç bir şey söylemedim ve biliyorum ki hata yaptım. Open Subtitles حتى عندما خسرنا أفضل الأصدقاء الذين لم يكن لدينا خيرا منهم، لم أقل شيئاً أبداً، كنت أعرف أنه خطأ حول هذا الأمر.
    Bu hayvan bana saldırdı. Ben hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles لقد هاجبمني هذا الحيوان لم أقل شيئاً عن أي شيئ
    Endişelenme, Olcha hakkında hiçbir şey söylemedim senin hakkında da hiçbir şey söylemem. Open Subtitles لا تقلق، لم أقل أي شيء يتعلق بأولكا ولن أبوح بأي شيء يخصك
    Hey, dur bir dakika Bunu yapamazsın. Dediklerimi duydun. Hiç bir şey söylemedim. Open Subtitles لحظة، لا يمكنك فعل هذا عليك سماع قصتي لم أقل شيئاً، أحدهم يكذب
    Bir şey söylemedim çünkü öldükten sonra adını lekelemek istemedim. Open Subtitles لم أقل شيئا لأنني لم أرد تشويه سمعتها بعد وفاتها
    - Betty'ye bir şey söyledin mi? - Kimseye bir şey söylemedim. Open Subtitles ألم تقولي أى شيء لــ / بيتى لم أقل شيء لآى مخلوق
    Dışarı çıktığımızı biliyor, ama ona bir şey söylemedim. Open Subtitles ، لقد عَرِفت أننا كنا بالخارج لكني لم أخبرها بشيء اصعد إلى أعلى فحسب
    Ben salak değilim. Seninle ilgili bir şey söylemedim. Sana bunu yapmam. Open Subtitles لست غبية، لم أقل شيئاً عنك، ما كنت لأفعل ذلك أبداً
    Hiçbir şey söylemedim lütfen inanın bana. Canımı bağışlayın! Open Subtitles . لم أقل شيئاً . يجب أن تصدقني ، من فضلك
    O adamların kim olduklarını biliyordum, ve hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles كنت أعلم من كان هؤلاء الرجال ولم أقل شيئاً
    Ben asla öyle bir şey söylemedim. Bana o kadar şey dedin ama ciddi değil miydin? Open Subtitles لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط هل تقول مثل هذا الهراء لي من دون أن تقصد شيء؟
    Ben öyle bir şey söylemedim, onu söyleyen bir oyuncuydu. Open Subtitles و أنكِ لا تمتلكين مشاعر تجاهي أنا لم أقل هذا
    Ben öyle bir şey söylemedim. Çocuklarla aram çok iyidir. Open Subtitles لا, لم أقل أبداً أنني أفضل من أن أُنجب أطفال
    Tamam mı? Hiçbir şey söylemedim. Hiçbir şeyden haberi yok. Open Subtitles حقا، أنا لم أقل شيئا هي لاتعرف شيئا، أقسم بالله
    - Kim Hye Jin'in kız kardeşine hiçbir şey söylemedim. Söylersem zor durumda kalabilirsin diye düşündüm. Open Subtitles أنا لم أقل شيئا لأخت كيم هي جين ظننت أنّك ذلك سيضعك بموقف غريب
    Bir şey söylemedim çünkü doğru olduğunu düşünmüyordum. Şimdi düşünüyorum. Open Subtitles أنا لم أقل شيء لأنني لم اعتقد بأن هذا الكلام صحيح اما الآن فإني أعتقد بأنه صحيح.
    Bir şey değil. Ona hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles على الرّحب و السعة ، أنا لمّ أخبرها بشيء.
    Ona asla çalmayacağım diye bir şey söylemedim, düşünmem gerek dedim. Open Subtitles انا لم اقل اني لن اعزف كل ماقلته اني اريد التفكير
    Kimseye bir şey söylemedim ve buraya gelip, benden çıkarıyorsun. Open Subtitles لم أخبر أحداً قطٌ بهذا وها أنتَ هُنا تود أن أبوح لكَ به
    Bu yüzden hiçbir şey söylemedim ve bunu kitaba koymadım. Open Subtitles ولهذا لم اقل شيئاً ولَم اذكر شيئاً في الكتاب
    Artık dayanamıyordum. Ama diğerlerine hiçbir şey söylemedim. Senin de öğütlediğin gibi, geldim işte. Open Subtitles وصلتني رسالتك, ولكني لم اقل شيئا عن الاخرين, لقد قررت ان اتبع نصيحتكي.
    Gözümü çıkarttın. Sana hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles لقد إقتلعتَ عيني , ولم أخبركَ شيء.
    Hayır, Cuma akşamı teslim ettiğimde hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles عندما سلمت الملف يوم الجمعة لا لم اقل شيء
    Alex, sen bir aydır asansöre binmekten korkuyorsun ama ben bunun hakkında hiçbir şey söylemedim çünkü bu beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles "أليكس ", كنت تخاف من المصعد منذ ما يقارب الشهر, ولكن لم أنطق بكلمة لأنه ليس من شأني
    Hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles لم أنبس ببنت شفة
    Hayır, öyle bir şey söylemedim. Bırak da cümlemi bitireyim. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ حول ها لا أنْ تَكُونَ كافية جداً.
    Hiçbir şey söylemedim. Gaipten sesler duyuyor olmalısın. Open Subtitles إنّي لم أنبس بكلمة .لا بدّ أنّك تسمع ما يجول بالعقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus