"şey sormam" - Traduction Turc en Arabe

    • أسألك شيئاً
        
    • سؤالك شيئًا
        
    • أسألك شيء
        
    • أسألك عن شىء
        
    • أسألك عن شيء ما
        
    • أسألكَ شيئاً
        
    • أطلب منك شيئا
        
    • اسألك شيئاً
        
    Size bir şey sormam gerek. Raul'u seviyor musunuz? Open Subtitles علي أن أسألك شيئاً هل تحبين راؤول؟
    Şey, bak, ben sana bir şey sormam lazım. Open Subtitles إذاً، إسمع، أنا... عليّ أن أسألك شيئاً. إنّه غريب جدّاً، وجدتُ مستوى مخفي في لعبتنا.
    Önce sana bir şey sormam gerek. Open Subtitles أولًا أريد سؤالك شيئًا
    Sana erkek erkeğe bir şey sormam gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles يجب أن أسألك شيء ما هنا رجل لرجل موافق ؟
    Sana bir şey sormam gerek. Neydi? Open Subtitles من المفترض أن أسألك عن شىء ما ما هو ؟
    Yaklaşık şu kadar olan uzun boylu olan bana bakıp şöyle dedi: "Tatlım, sana bir şey sormam lazım" TED يصل طول الطويلة منهما إلى هذا الحد، اتجهت نحوي، ثم قالت: "عزيزتي، أود أن أسألك عن شيء ما.
    Dinle, gitmeden önce, bir şey sormam gerek. Open Subtitles اسمع، قبل أن تذهب، أريد أن أسألكَ شيئاً
    Sana o konuda bir şey sormam gerek. Kayıt dışı. Open Subtitles أحتاج أن أطلب منك شيئا عن ذلك بصفة غير رسمية
    Bekle anne, sana bir şey sormam gerek. Open Subtitles مهلا ، امي ، انا احتاج ان اسألك شيئاً
    Baba, sana bir şey sormam gerek. Open Subtitles يا أبتاه، أريد أن أسألك شيئاً
    - Sana bir şey sormam gerek. Open Subtitles أريد أن أسألك شيئاً.
    Uyan, sana bir şey sormam lazım. Open Subtitles إستيقظ، أريد أن أسألك شيئاً.
    Size bir şey sormam lazım. Open Subtitles يجب أن أسألك شيئاً
    - Sana bir şey sormam gerek. Open Subtitles اريد ان أسألك شيئاً
    Amy, sana bir şey sormam lazım. Open Subtitles ايمي) أود سؤالك شيئًا).
    Sana bir şey sormam gerek. Tek umudum sensin. Open Subtitles يجب أن أسألك شيء فأنت أملي الوحيد
    Sana bir şey sormam gerek. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أسألك عن شىء.
    - Sana, bir şey sormam gerek. Open Subtitles إجلس - أُريد أن أسألك عن شيء ما -
    Henry, sana çok önemli bir şey sormam gerek. Open Subtitles (هنري)، يجب أن أسألكَ شيئاً مهمّاً كثيراً.
    Sana bir şey sormam lazım çok önemli Eğer beni geri çevirirsen, ne yaparım bilmiyorum- Open Subtitles علي أن أطلب منك شيئا وأرجو ألا ترفضي طلبي
    Bir şey sormam gerek. Open Subtitles على ان اسألك شيئاً واحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus