"şey varsa" - Traduction Turc en Arabe

    • الشيء الوحيد
        
    • كان هناك شيء
        
    • هناك شئ
        
    • كان هناك أي شيء
        
    • الشئ الوحيد
        
    • كان هناك شيئ
        
    • هناك أيّ شئ
        
    • هناك شىء
        
    • كان لديك شيء
        
    • كان هناك أي شئ
        
    • كان هناك اي شيء
        
    • كان هناك ما
        
    • شيء فسيكون
        
    • أذا كان
        
    • أن هناك شيئاً
        
    İstemeyeceğin bir şey varsa ...o da havada sohbet etmektir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا تريده هو الهواء في وسط الحديث.
    Hayır. Burada göçen bir şey varsa o da kumanda! Open Subtitles لا، الشيء الوحيد الذي يعاني من انهيار هنا هو الريموت
    Milli Teşkilat'ta iken öğrendiğim bir şey varsa, o da nasıl yemek yapılacağıdır. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد تتعلمه في الحرس الجمهوري ، فهو كيف تطبخ
    Fiona, tatlım. Bildiğim birtek şey varsa. O da aşkın.. Open Subtitles فيونا لو ان هناك شئ واحد اعرفه هو هذا الحب
    Komiserim, yapabileceğiniz bir şey varsa durmayın yapın, neredeyse bulun onu. Open Subtitles ملازم إن كان هناك أي شيء افعله .. اخرج واعثر عليه
    Beni özel yapan bir şey varsa mutfakta yapabildiklerimdir. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يميزني هو براعتي في المطبخ
    Koroda olmaktan daha boktan bir şey varsa o da sette olmaktır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعلها تظهر بعرض الجوقه هو أن تبقى مع الطاقم
    Ama emin olduğum bir şey varsa o da seni ve kızlarımı sevdiğim. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه و متأكد منه هو أنّني أحبكِ و بناتنا أيضاً
    Buffalo'da olmaktan kötü bir şey varsa o da bir otel odasında parmağını göt deliğine daha ne kadar sokabileceğini öğrenmeye çalışmaktır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يعد أسوء من التواجد في بافلو هو التواجد في غرفة فندق محاولاً إيجاد إلى أي مدى تستطيع إدخال أصبعك
    Ama arkamda bırakmaktan gurur duyduğum bir şey varsa o da sensin. Open Subtitles أعطيت لهذا العالم لكن الشيء الوحيد أنا فخورة لتركه ورائي هو أنت
    Bilmediğim şeyler için sonsuz bir liste çıkarabilirim sana ama bildiğim bir şey varsa o da ailevi davalardır. Open Subtitles إستمعي، يمكنني أن أعطي قائمة لانهاية لها بالأشياء التي لا أعرفها، لكن الشيء الوحيد الذي أعرفهُ هو محكمةُ العائلة
    Ama endişelenmemen gereken bir şey varsa o da başkalarının hakkında ne düşündüğüdür. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي لا يُمكنك القلق حياله، هو ما يظنُّ النّاس فيك.
    Bak, eğer bana söylemek istediğin bir şey varsa, şimdi bir şansın var. Open Subtitles انظروا ، إذا كان هناك شيء تريد لتقول لي ، الآن هي فرصتك.
    Onunla ilgili bilmem gereken bir şey varsa, şimdi duymak istiyorum, lütfen. Open Subtitles إذا كان هناك شيء بشأنه ويجب عليّ معرفته، فأود سماعه الآن، رجاء
    Bildiğim bir şey varsa o da bazı şeyleri kendime saklamaktır. Open Subtitles إن كان هناك شئ أعلم كيف أفعله فهو الإحتفاظ بالأشياء لنفسي
    Neyse, seni neşelendirmek için yapabileceğimiz bir şey varsa söyle Niles. Open Subtitles بأي حال إن كان هناك أي شيء يبهجك ؟ فقط أخبرنا
    ben hoşgörülü bir bayanım ama hoşgörülü olamayacağım bir şey varsa... Open Subtitles انا امرأة متسامحة لكن الشئ الوحيد الذى لا اطيقه هو عدم الولاء
    Eğer Paul'le daha mutlu olmamızı sağlayacak bir şey varsa, bunu öğrenmek zorundayım. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إذا كان هناك شيئ سيجعلني أسعد من وجودي مع بول.
    Ama küçük tiyatro çalışmalarının ve büyük pazarlama tekniklerinin bana öğrettiği bir şey varsa o da şudur, herkesin bir markası var. Open Subtitles لكن إذا كان هناك أيّ شئ قد قام التخصص في التسويق مع دراسات المسرح علمتني هو أن كلّ شخص لديه علامة تجارية
    Senin için yapabileceğim bir şey varsa da unut gitsin. Open Subtitles واذا كان هناك شىء استطيع ان افعلة من اجلك. انساة
    Amcana söyleyeceğin bir şey varsa ona söyle. Open Subtitles إذا كان لديك شيء لتقوله لعمك، فلتخبره إذاً
    Kaybınız için üzgünüm. Yapabileceğim bir şey varsa... Open Subtitles أنا آسف على خسارتك، إذا كان هناك أي شئ أستطيع فعله لك
    Sizin için yapabileceğim başka bir şey varsa haber verin. Open Subtitles حسنا.. اذا كان هناك اي شيء استطيع ان افعله لاجلك؟
    Ve yardım edebileceğim başka bir şey varsa, lütfen söyleyin. Open Subtitles واذا كان هناك ما يمكننى عمله للمساعدة، من فضلك اخبرينى.
    Söyleyeceğin bir şey varsa, şu an tam zamanı. Open Subtitles اذا كنت تريد قول شيء فسيكون الآن هو الوقت المناسب
    Eğer bize söyleyeceğin bir şey varsa çok iyi olur. Open Subtitles أذا كان هناك شئ بأمكانك أن تخبرنا فسوف نثمن ذلك
    Ve senin için yapabileceğim başka bir şey varsa eğer... Open Subtitles و لو أن هناك شيئاً آخر بوسعي تقديمه سأقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus