| Doğru şeyi yaptınız. | Open Subtitles | انتم فعلتم ما يجب فعله |
| Sizden istediğim şeyi yaptınız mı çocuklar? | Open Subtitles | هل فعلتم ما طلبته منكم؟ |
| Gerçekten doğru şeyi yaptınız. | Open Subtitles | .أنا أخبركم، أن هذا هو الفعل الصحيح |
| Hayır, tam da istediğim şeyi yaptınız. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لقد فعلتما بالضبط ما أردت منكما فعله. |
| Thief'in güvenliğini garantilemek adına her şeyi yaptınız, | Open Subtitles | لقد فعلتَ ما بوسعك لضمان سلامة (ثيف) |
| Eş cinsellere de yıllarca aynı şeyi yaptınız ve ben bunu yanlış buluyorum! | Open Subtitles | هذا تحديداً تقولهُ لتدع أحدهم يصبح شاذاً وأنا أقول هذا خطأ |
| - İstediğim şeyi yaptınız mı? | Open Subtitles | - هل فعلتم ما طلبت منكم ؟ |
| Doğru şeyi yaptınız. | Open Subtitles | .هذا هو الفعل الصحيح |
| Size çok kızgın. Sizden yapmamanızı istediği her şeyi yaptınız. | Open Subtitles | إنّه مستاء جدا منكما، لقد فعلتما كل ما طلب منكما ألا تفعلانه. |
| Doğru şeyi yaptınız ve sizin gibi vatandaşların bu şekilde.. | Open Subtitles | حسناً، لقد فعلتما الصواب، وشكراً على تعاون أمثالكما من المواطنين... أجل، أجل. |
| Doğru şeyi yaptınız. | Open Subtitles | لقد فعلتما الصواب |
| Eş cinsellere de yıllarca aynı şeyi yaptınız ve ben bunu yanlış buluyorum! | Open Subtitles | هذا تحديداً تقولهُ لتدع أحدهم يصبح شاذاً وأنا أقول هذا خطأ |