Eve gidemem, söylediğim şeylerden sonra olmaz, yaptığım şeylerden sonra. | Open Subtitles | لا يُمكنني العودة للمنزل، ليس بعد ما قُلته، وما فعلته. |
Hiç de değil fakat bugün yaşadığım şeylerden sonra eğer yardım etmemi istiyorsan, ben de bir şey istiyorum. | Open Subtitles | على الإطلاق ولكن بعد ما مررت به اليوم إذا كنتِ تريدين مساعدتي، فأنا أريد شيئاً بالمقابل |
Şu son haftalarda geçirdiğim şeylerden sonra bana öyle bakmaya hakkın yok. | Open Subtitles | ليس لديكِ الحق أن تنظري إلي هكذا بعد ما مررت به خلال الأسابيع المنصرمة. |
Özellikle onca... Özellikle Rusya'da son birkaç ayda yaşadığınız şeylerden sonra. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به يا عزيزى الجنرال الشهور الماضية في روسيا |
Senin anlattığın, diğer adada olan şeylerden sonra mı? | Open Subtitles | بعد كل ما أخبرتنا أنه حدث على الجزيرة الأخرى ؟ |
Gördüğüm şeylerden sonra olmaz. Ne gördün? | Open Subtitles | ليس بعد الأشياء التي رأيتها - ما الذي رأيته .. |
Özellikle yamyamlarla birlikteyken gördüğüm şeylerden sonra insan her yemekten hoşlanır. | Open Subtitles | لنستمتع بوجبة بعد المشاق خصوصاً بعد الأمور التي رأيتها عند أكلة لحوم البشر |
Eskiden olan şeylerden sonra geri döneceğini hiç düşünmemiştim. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تعودي بعد الذي حصل |
Sana yaptığım şeylerden sonra benden şüphe etmekte haklısın. | Open Subtitles | اعلم انك لديك كل الاسباب لتشك في بعد ما فعلته بك |
Morgda söylediğiniz şeylerden sonra ben korkuyorum. Hatırladınız mı? | Open Subtitles | أنا أفعل, بعد ما قلته لى فى مستودع الجثث اتذكر؟ |
Yaptığım şeylerden sonra. Dünyayı gördüm. | Open Subtitles | ليس بعد ما فعلت لقيد رأيت العالم |
Bu sabah yaşanan şeylerden sonra kimse onlara dokunmak istemeyecek. | Open Subtitles | -ماذا؟ لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح |
Bu yüzden de sizin için hayalkırıklığı olduysam şimdiden kusuruma bakma ama bu halim, karşılaştığım şeylerden sonra olabilecek en iyi halim. | Open Subtitles | , بالنسبة إليّ , وكأنّك ماكث هناك دائمًا آسفة لكوني أمسيت مخيّبة جدًا لآمالك لكن حالي هذا , هو أفضل حال وسعني الخروج بهِ , بعد ما مررت بهِ |
Yaşadığımız şeylerden sonra bana güvenmeye başladı. | Open Subtitles | لقد اكتسبت ثقته بعد ما خضناه معًا |
Yaşadığımız şeylerden sonra bana güvenmeye başladı. | Open Subtitles | لقد اكتسبت ثقته بعد ما خضناه معًا |
Senin için yaptığım şeylerden sonra, bu küçük şeyi benim için yapamaz mısın? | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته من أجلك، لا تستطيع أن تفعل هذا الأمر البسيط لي؟ |
Sana yaptığım tüm şeylerden sonra bana bu kadar iyi olmana inanamıyorum. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت لك لا أصدق أنك مازلت لطيفة معي |
Senin için yaptığım şeylerden sonra borcunu böyle mi ödüyorsun? | Open Subtitles | بعد كل ما قمت به من أجلك هكذا يكون جزائى ؟ |
Yaşadığı bu şeylerden sonra göndereceklerini sanmıyorum. | Open Subtitles | لكنني لا أتخيل أن يفعلوا بعد كل ما حصل لها |
Ama söylediği ve yaptığı şeylerden sonra... | Open Subtitles | لكن بعد الأشياء التي قالتها والطريقة التي تصرفت بها... |
Kabul etmeliyim ki, söylediğin şeylerden sonra bu şekilde onun tarafında olmana şaşırdım. | Open Subtitles | -عظيم . عليّ الاعتراف أنّ بعد الأمور التي قلتَها، يفاجئني انحيازك إلى جانبه هكذا. |
Evet, yemekte söylediği şeylerden sonra o deli. | Open Subtitles | بعد الذي قالته في العشاء، إنها مجنونة |