"şeylerin ters" - Traduction Turc en Arabe

    • خطب ما
        
    • شئ خاطئ
        
    • شيء خاطئ
        
    • شىء خاطىء
        
    • بأن شيئاً
        
    • خطباً ما
        
    • خطبُ ما
        
    O kadar uzun süredir ortada yoktu ki bir şeylerin ters gittiğini hissetmişti. TED والآن رحل لمدة طويلة، فشعرت بوجود خطب ما.
    - Bir şeylerin ters gittiğini anlamış. Open Subtitles وقال أنّه أيقن أنّ هناك خطب ما. الرجل المسكين.
    O zaman bile yüreğimde bir şeylerin ters gittiğini biliyordum ama seni dinlemedim. Open Subtitles حتى وانا اعلم من كل قلبي انه كان هناك شئ خاطئ لكنني لم استمع
    Dedektif Miller, evrende bir şeylerin ters gittiğini düşündüğün oldu mu hiç? Open Subtitles هل أحسست أبداً إنه يوجد شئ خاطئ بالكون؟ -أجل، بالطبع
    Bunların en önemlisi de bir şeylerin ters gittiğini anlayabilmektir. Sebebi bilmeseniz de. Open Subtitles وهي القدرة على أن تعرفا أنّ هناك شيء خاطئ مِن دون معرفتكما السبب.
    Bir şeylerin ters gittiğini fark edene kadar çünkü kardan duvar doğruca bize geliyordu. Open Subtitles حتى أدركت أنه هناك شيء خاطئ لأن هذا الحائطِ مِنْ الثلجِ يتجه مباشرة نحونا
    Evet. Ama cevap vermezsem, bir şeylerin ters gittiğini anlarlar, onun için çıkar beni. Open Subtitles نعم ، ولكن اذا لم ارد عليهم سيعرفون ان هناك شىء خاطىء لذا يجب ان تخرجنى من هنا
    Ayrık Dünya'da bir şeylerin ters gittiği açık. Open Subtitles يبدو بأن شيئاً غامضاَ يحدث في العالم المنفصل
    Bir şeylerin ters gittiğinden emin olana dek polisi aramak istemedim. Open Subtitles ولم أرد أن أتصل بالشرطة... حتى أتأكد أن هنالك خطباً ما
    Oğlumda derinlerde bir yerde bir şeylerin ters olduğunu biliyordum. Open Subtitles ..أتعرفين.. في أعماقي أظنني دوماً عرفتُ بأن هنالكَ خطبُ ما بإبني
    Buluşmaya gitmezsem Keller bir şeylerin ters gittiğini anlar. Open Subtitles لنذهب و ننقذها إذا لم أظهر في الاجتماع، كيلر سيعلم أن هناك خطب ما
    Monaco'ya romantik bir geziye çıkacağız ve bir şeylerin ters gittiğini anlayacak. Open Subtitles سوف نذهب في رحلة رومانسية إلي موناكو وحينها سيعرف أنه هناك خطب ما
    Telefonda konuşuyorduk, sonra bir şeylerin ters gittiğini anladım. Open Subtitles لقد كنـــا نتحدث عبر الهاتف عندما أدركـــت بأن هنالك خطب ما.
    Söylemeyecektim ama eve gittiğimde annem bir şeylerin ters gittiğini anladı. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك, و لكن عندما ذهبت الى المنزل والدتي أدركت بأن هناك خطب ما
    Sanki biri kalbimi sıkıyor gibiydi. Bir şeylerin ters gittiğini biliyordum. Open Subtitles وكأن قلبي يتم عصرّه، عرفت أن هناك خطب ما
    Ve şimdi de bir şeylerin ters gideceğini biliyorum. Biliyorum. Open Subtitles وانا اعلم ان هناك شئ خاطئ الأن اعلم ذلك
    Bir şeylerin ters gittiğini anlar. Open Subtitles قد يشعر بأن هناك شئ خاطئ
    Ezra'dan, ondan yada herhangi birinden haber alamıyorum bir şeylerin ters gittiğini hissediyorum ve yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles لم اتمكن من الاتصال به او بإزرا او اي احد، وانا اعلم انك هناك شيء خاطئ واحتاج مساعدتك
    Bir şeylerin ters gittiğinden şüphelenmiştim. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك شيء خاطئ
    Zamanında hotelden ayrılmazsak bir şeylerin ters gittiğini anlayacak ve yetkilileri bilgilendirecek. Open Subtitles لذا فعندما نصل متأخرين فهى سوف تدرك أن هناك شىء خاطىء وسوف تبلغ السلطات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus