"şişeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • الزجاجة
        
    • القنينة
        
    • القارورة
        
    • زجاجة
        
    • الزجاجه
        
    • العلبة
        
    • الزجاجات
        
    • قنينة
        
    • بالزجاجة
        
    • القنّينة
        
    • قارورة
        
    • القنينةِ
        
    • القنينةَ
        
    • بزجاجة
        
    • الزّجاجة
        
    Sen şişeyi bir fırlat bakalım. Çözüm olmazsa beni tekrar ararsın. Open Subtitles جربى الزجاجة أولا , ثم أتصلى بى اذا لم ينجح ذلك
    Bir adamın, şişeyi kırdıktan sonra onu sakız gibi çiğnediğini duymuştum. Open Subtitles يا رجل سمعت بأنه يمضغ الزجاجة بعد أن يحقن نفسه بها
    şişeyi kırdıktan sonra onu sakız gibi çiğneyen birini duymuştum? Open Subtitles سمعت بأنه يمضغ الزجاجة بعد ان يحقن نفسه بها ؟
    Bu şişeyi açıp içine gömülmek istememin sebebi senin bize yaptıkların. Open Subtitles سبب رغبتي لفتح هذه القنينة والإنغماس فيها هو ما فعلتِه بنا.
    Bu şişeyi al, içiver hemen... yatağa girdiğinde bu damıtılmış şurubu. Open Subtitles خذي هذه القارورة ثم نامي علي السرير وهذا مشروب التقطير الكحولي
    Roger, buz kutusuna gidip bana oradaki büyük kırmızı şişeyi getir. Open Subtitles روجر أريدك أن تذهب للثلاجة و تحضر زجاجة حمراء وضعتها هناك
    - Hayır, hayır, hayır. - Çeksene elini, şişeyi bitirmek zorundayız. Open Subtitles ـ كلا، كلا، كلا، كلا ـ هيّا، يجب علينا إنهاء الزجاجة
    Biliyor musun bu şişeyi burada yıllarca sadece evlendiğim gece açmak üzere sakladım. Open Subtitles لقد أبقيت هذه الزجاجة هنا لسنوات من أجل أن أفتحها في ليلة زواجي
    Ve senden şişeyi sallayarak bu negatif enerjiyi serbest bırakmanı istiyorum. bu negatif enerjiyi serbest bırakmanı istiyorum. TED وأطلقي تلك الطاقة السلبية من خلال هز القطعة داخل الزجاجة من جهة لأخرى
    Yemeği alırken görmüştüm o şişeyi. Aziz Paul demişki, "Midenin selameti için şarap iç." Yemekte şarap çok keyifli olacak! Open Subtitles لقد رأيت هذه الزجاجة و انا أجهز للعشاء نبيذ على العشاء أمرا مبهجا
    Kendini aşağılanmış hissedesin diye o şişeyi getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت هذه الزجاجة هنا لأشعرك بأنك رخيص
    Sakin ol lütfen. Şu diğer şişeyi de açın. Open Subtitles إهدأنَ , ومن فضلكن إفتحن الزجاجة الثانية
    Eğer bana bütün şişeyi içirtmiş olsaydı, ayrılık daha kolay olurdu. Open Subtitles لكان الفراق أسهل لو أنها تركتك تشرب الزجاجة كاملة
    Onu döküp şişeyi geri mutfağa getirir misin. Open Subtitles لماذا لا تسكُبها و تعود بتلك القنينة إلى المطبخ ؟
    Bak şişeyi açmadan söyleyeyim bunlarda para iadesi yok. Open Subtitles لأنني عندما أفتح القنينة ليس هناك ارجاع.
    Belki o şişeyi kazara düşürdün. Open Subtitles ربما أسقطتِ تلك القنينة الإسكتلندية بالصدفة
    Büyük ihtimalle olan şey, şişeyi kendisi için aramaya gittiği. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حدث هو ذهابها لتحصل على القارورة لنفسها
    Eğer öyleyse, şimdi başlayıp son zehirli şişeyi bulana dek sürer. Open Subtitles لو إضطررنا سنفعلها زجاجة بعد آخرى حتى نجد كل زجاجة ملوثة
    Bitirdiğim zaman, bu şişeyi alacağım ve o lanet karpuz kafasının üstünde kıracağım! Open Subtitles و عندما أنتهى ..فسآخذ هذه الزجاجه و أكسرها على البطيخه المستديره التى هى رأسه اللعينه
    Hastaneden kaçan bir deli, şişeyi kurcaladığı için fiyatı düşürdüm. Open Subtitles أخفضت السعر لأن هناك هارب من مستشفى المجانين عبث بهذه العلبة
    Dün akşam çok beğendiğinizi söyleyince fazladan kalan birkaç şişeyi getireyim dedim. Open Subtitles حسنا قلت انك احببته البارحة و كان عندي بعض الزجاجات الاضافية المتواجدة
    Bir şişeyi ya da sandalyeyi veya herhangi plastik bir ürünü alsam ve ona birkaç enzim eklesem parçalara ayrılırlar, orijinal moleküllerine ayrışırlar. TED آخذ قنينة أو كرسي أو أي منتج بلاستيكي آخر، وأضعه مع بعض الإنزيمات، فإنها تفصله، وتعيده إلى جزيئاته الأصلية.
    Sonra da şişeyi hortumun içine fırlatıyor, ama şişe yere düşmüyor. Open Subtitles وألقى بالزجاجة فى الاعصار ولم ترطدم بالارض أبدا
    Ancak şu dakikada bu şişeyi bitireceğim ki belki bir ihtimal bana dadanan içimdeki şeytanları boğabileyim. Open Subtitles أما الآن، سأنهي هذه القنّينة. والتالي نخب غرق الشيطان الذي اختار اليوم ليطادرني.
    Bu mikro-girişimcilerin satış ya da kar yapmasının tek yolu seyyar arabalarındaki her şişeyi satmaları. TED الآن السبب وراء مقدرة الباعة الصغار على جني الأرباح هي أن عليهم بيع كل قارورة في عربتهم أو مقطورتهم.
    Ben sana şişeyi aç dedim, külleri dök demedim. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْك فَتْح القنينةِ لا ان تكْسرَ قدرَ الرمادِ
    şişeyi aldı ve uzaklaştı. Open Subtitles مَسكتْ القنينةَ. تَركتْ. فَقدتُ مسارَها.
    ..şişeyi o cücenin kafasında paralamamı beklerken görmemiştim. Open Subtitles بانتظاري لفلق رأسها الضئيل من على الابريق بزجاجة.
    O şişeyi sevdiğin kadar annemi sevseydin belki o zaman terk etmezdi. Open Subtitles لو أحببت أمّى بقدر حبّك لتلك الزّجاجة فربّما ما كانت لترحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus