"şiirlerin" - Traduction Turc en Arabe

    • القصائد
        
    • قصائدك
        
    Bu şiirlerin hepsini eski hükümlüler ve hapishane kuşları yazar, biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين بأن المحكوم عليهم والمساجين هم من يؤلفون كل هذه القصائد الفكاهية؟
    İngiltere ve baharla ilgili en güzel şiirlerin niçin o sırada İtalya'da yaşayan şairler tarafından yazıldığını anlamak kolay. Open Subtitles من السهل معرفة لماذا أجمل القصائد عن انجلترا في الربيع كتبها شعراء عاشوا في ايطاليا في هذا الوقت
    Onu şoka sokan şiirlerin, ateşini canlı tuttuğunu biliyoruz. Open Subtitles أت تعلم أن القصائد التي صدمتها أشعلت فيها النيران
    Senden iyisi yok sanıyorsun şiirlerin yayımlanmıyor Lokantada çalışıyorsun Open Subtitles تعتقد بأنه لا يوجد من هو أفضل منك قصائدك غير منشورة
    Ne şiirlerin, ...ne de oyunların hiçbiri senin ismini taşımayacak. Open Subtitles ولا اي قصيدة من قصائدك ولا مسرحياتك ستحمل اسمك
    Bu klasik şiirlerin içinden bir şiir seçmenizi ve bu şiirin, neden hâlâ güncel kalabildiğini gösteren bir sunum hazırlamanızı istiyorum. Open Subtitles أردتكم أن تختاروا قصيدةً من هذه القصائد الكلاسيكية وجهّزوا عرضاً تقديمياً عن السبب
    En az üç bilimkurgu eserinin başlığını süslemiştir. Sebebi, bence, şiirlerin gelecekten ya da geçmişten, dünyanın her köşesinden bize haber vermeleridir. Çünkü şiirin örgüsü, bize birisinin kalbinden geçenleri anlatır gibidir. TED إنها تحوي على الأقل ثلاثة أسماء لكتب الخيال العلمي اعتقد أن القصائد يمكن أن تجلب لنا أخبارا من المستقبل والماضي أو إخبار من جميع أنحاء العالم لأن أنماطها تستطيع أن تخبرك ما يوجد داخل قلب شخص معين
    Bu şiirlerin çoğu deneysel ve gerçeküstüydü, destansı manzaraları, doğaüstü temaları, özlem duygularını, politik tartışmayla ve bir şairin adaletsizliğe karşı çıkma sorumluluğuyla harmanlıyordu. TED العديد من هذه القصائد كانت تجريبية وسريالية، تدمج المناظر الطبيعية الملحمية والمواضيع الخارقة للطبيعة، ومشاعر الشوق مع النقاش في الصراع السياسي ومسؤولية الشاعر في مواجهة الظلم.
    Sen başlamadan bitmiş olmasını istiyorum. Bitirmeden önce de bana kahve getir. şiirlerin kafiyesi de... Open Subtitles وأريدها جاهزة قبل أن تبدأ وقبل أن تنهيها أحضر لي القهوة ويجب أن تكون قافية القصائد كالتالي...
    Ama emin ol Ekvator Kitapevi'nde tanık olduğum o acayip şiirlerin yanından bile geçemez. Open Subtitles لكنني سأخبرك اضطرابها العقلي ليس بقدر ما رأيته في قراءة "القصائد في "ايكواتر بوكس
    Dergilerde yayınlanıyordu şiirlerin eskiden. Open Subtitles قصائدك كانت دائما ما تنشر بالمجلات
    şiirlerin berbat! Open Subtitles قصائدك الشعرية شنيعة
    şiirlerin, onlar... Open Subtitles قصائدك .إنها ...
    şiirlerin. Open Subtitles .قصائدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus