"şimdi fark" - Traduction Turc en Arabe

    • أدركت للتو
        
    • أدركت الآن
        
    • أدركتُ الآن
        
    • أدركتُ للتو
        
    • ادركت الان انها لا
        
    • ادركت للتو
        
    • الآن أدركت
        
    • لتوي رأيت
        
    • فقط بدآت آدرك كما
        
    • أنا فقط أدركت
        
    • أدركت لتوي
        
    - Gitmeliyiz. Şimdi fark ettim. - Evet. Open Subtitles ــ أنا أدركت للتو بأنه علينا الذهاب ــ أجل
    Şimdi fark ettim. Sahilde bugün bizden başka kimseyi göremedim. Open Subtitles أدركت للتو أنني لم أرى شخصاً واحداً في الشاطئ طِوال اليوم.
    Nereye gittiğini söylemekle hata ettiğimi... Şimdi fark ettim. Open Subtitles أدركت الآن أن إخباره بالمكان الذي ذهب إليه كان خطأ كبيراً
    Ama Şimdi fark ediyorum ki bir aile olarak 1000 yıl geçirmiş de olsak beni asla terk etmeyen bir sen vardın. Open Subtitles لكنّي أدركتُ الآن أنّ بعد ألف عامٍ من كوننا سويّاً كعائلة، أنّكَ الوحيد الذي لم يتركني.
    Şimdi fark ettim, benim burada olmaya iznim var mı? Open Subtitles أدركتُ للتو ، أأنا مسموح لي أن أكون هنا ؟
    Şimdi fark ediyorum. Open Subtitles لقد ادركت الان انها لا تختلف عن الاخريات.
    Şimdi fark ettim. Brad siyah, Jackie ise beyaz. Open Subtitles اتعلمون , لقد ادركت للتو ان (براد) اسود و (جاكى) ابيض
    Fakat Şimdi fark ettim ki, sorun çizmelerimde değilmiş. Open Subtitles لكن الآن أدركت أن السبب ليس حـذائي على الإطلاق.
    - Ben de Şimdi fark ettim. Open Subtitles لتوي رأيت ذلك
    Saçma olan şey, her şeyin ne kadar saçma olduğunu Şimdi fark edişim. Open Subtitles هو ليس سخيفاً ابداً , آلان فقط بدآت آدرك كما كنا سخفاء
    İnanmıyorum Bay Toshi, Şimdi fark ettim de takma ismin "Bay T" olabilir! Open Subtitles يا إلهى مر توشى أنا فقط أدركت إسمك المستعار بإمكانه ان يكون سيد تـي
    Bunun bir düğün olduğunu Şimdi fark ettim. Open Subtitles حسنا ,لقد أدركت لتوي أن هذا حفل زفاف
    Şimdi fark ettim, çoğu insan için haksızlık. Open Subtitles أدركت للتو أن هذا غير عادل للكثير من الناس
    Ayrıca Şimdi fark ettim ki asla o süper havalı deniz kabuklu kolyeni atmamalıydın. Open Subtitles لقد أدركت للتو بأنه ما كان يجب إلقاء قلادتك الرائعة جداً من الصدف
    Onun ilişki kurmak istediğim tek kişi olmadığını Şimdi fark ediyorum. Open Subtitles لقد أدركت الآن انها ليست من اريد أن اكون بقربها
    Şimdi fark ediyorum ki bu korkunç eylemin meydana gelmesine izin verirsem ailemin güvenliğinin hiçbir anlamı olmayacak. Open Subtitles أدركتُ الآن أنّ الأهم من سلامة أسرتي هو منع هذا الفعل البائد.
    Şimdi fark ettim de o her zaman böyle hissediyor. Open Subtitles لقد أدركتُ للتو كيف يشعر دوماً.
    Şimdi fark ediyorum. Open Subtitles لقد ادركت الان انها لا تختلف عن الاخريات.
    Şimdi fark ettim de nikah yüzüğü almadık biz. Open Subtitles لقد ... لقد ادركت للتو -أن ليس لدينا خواتم زواج
    Ben Şimdi fark ettim ki yaptığım şeyler ve sakladığım sırları varmış ki olmamalıymış. Open Subtitles هنالك أمور قمت بها و أسرار حافظت عليها ولكنني الآن أدركت أنه لا ينبغي أن أقوم بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus