"- ben de" - Traduction Turc en Arabe

    • أنا أيضاً
        
    • أنا أيضا
        
    • وأنا كذلك
        
    • وأنا أيضًا
        
    • انا ايضا
        
    • ولا أنا
        
    • وأنا
        
    • وأنا أيضا
        
    • ما كنت
        
    • كنت على
        
    • وانا ايضا
        
    • وأنا كنت
        
    • و لا أنا
        
    • أنا أيضًا
        
    • و أنا كذلك
        
    - Bunun gerçekten olduğuna inanamıyorum. - Ben de öyle. Open Subtitles لا أصدق بأن هذا يحدث في الحقيقة ولا أنا أيضاً
    - Bu manzarayı hep çok sevmişimdir. - Ben de severim, doktor. Open Subtitles ـ لقد أحببت هذا المشهد جدا ـ أنا أيضا أحبه يا دكتور
    - Ben de. Ama işleri organize etmek için yapmam gereken çok şey var. Open Subtitles وأنا كذلك ، ولكن هناك الكثير من الأعمال التي يجب إنجازها بالخارج
    - Okurken her şeyi unutuyorum. - Ben de öyle. Open Subtitles إنّي أنسى كل شيء لمّا أقرأ - وأنا أيضًا -
    - Ben de 30 yaşındayım. - Sen de tek öleceksin. Open Subtitles انا ايضا 30 عاما اذا سوف تموت وحيدا ايضا
    - Oğlunuzu sevmiyorum. - Ben de. Ne demek istiyorsun? Open Subtitles أنا لا أحب ابنك ولا أنا, ما الذي تريدين توضحيه؟
    - Ben de kurt adamın cevizlerine... - Şişko Çocuk, sus. Tamam mı? Open Subtitles وأنا رفست المذؤب في ناردة يا طفل يا سمين، ضعة في الحقيبة اوكي؟
    - Bunun için bir fatura isterim. - Ben de. Open Subtitles ـ أود أن أحصل على إيصال بذلك ـ وأنا أيضا
    - Peki, o zaman sen gidip getirirsin. - Ben de yüzme bilmiyorum. Open Subtitles ـ حسناً ، إذن ، إنتشليه ـ أنا أيضاً لا أجيد السباحةً
    - Ben de bir sürü gerzekle tanışırım. Open Subtitles الأغبياء نعم؟ ، أنا أيضاً أقابل العديد من الأغبياء
    - Memnun oldum. - Ben de. Open Subtitles ـ سيادة السفير، أنني سعيد بمقابلتك يا سيدي ـ أنا أيضاً
    Aşık olduğum için çok güzeldi. - Ben de. Open Subtitles كانت جميلة لأنني كنت واقعة في الحب أنا أيضا
    - Gerek yok. Gidiyordum zaten. - Ben de gidiyorum. Open Subtitles أوه لا داعي لقد كنت مغادرا لتو أوه و أنا أيضا
    - Konuşmamız gereken şeyler olduğunu düşünüyorum. - Ben de. Otursana. Open Subtitles أعتقد أن هناك مسائل يجب مناقشتها أنا أيضا , إجلس ,
    - Seni gördüğüme sevindim, Ken. - Ben de, Terry. Konuşacak çok şeyimiz var. Open Subtitles كان من دواعى سرورى أن رأيتك وأنا كذلك ، هناك كديث كثير عن
    - Soğuk bira severim bilirsin işte... - Ben de. Open Subtitles ـ والبيرة الباردة في ليلة الجمعة ـ وأنا أيضًا
    - Ben de. Open Subtitles نعم,انا اشبة زبدة الفول السوداني انا ايضا
    - Ben de ayrılmanı istemiyorum. Fakat diğerleriyle gitmen gerek. Open Subtitles ولا أنا كذلك، ولكن لا بدّ وأن ترحلين مع الآخرين
    - Umurumda değil. Sadece yalnız kalacağımız zaman önemli. - Ben de. Open Subtitles ـ كل ما يهمني أن نحظى ببعض الوقت سويا ـ وأنا أيضا
    - Bubi tuzağı yani. - Ben de öyle dedim. Bubi tuzağı! Open Subtitles ـ تقصد مصائد المغفلين ـ ذلك ما كنت أود قوله مصائد المغفلين
    - Onu iki gündür görmüyorum. - Ben de seni arayacaktım. Open Subtitles أنا لم أره منذ يومين كنت على وشك أن أتصل بكم
    - Ben de. Hem de yanımda bir travma seti var. Open Subtitles اوه وانا ايضا ولدى عدة اسعافات اولية بالفعل معى حسنا جيد
    - Ben de bu kiralık minibüste kalacaktım. Open Subtitles وأنا كنت سأبقى مع الشاحنة التي قمت بكرائها
    - Evlat, bunu hiç unutmayacağım. - Ben de, efendim. Open Subtitles ـ سوف لن أنسى لك ذلك أبداً ، يا بنى ـ و لا أنا يا سيدى
    - Neden yaptığını öğrenmek istiyorum. - Ben de. Open Subtitles ـ أنا فقط أريدُ أن أعرف لماذا فعلها ـ أنا أيضًا
    - Yapma, ciddiyim. - Ben de. Open Subtitles هيا, أنا أتحدث بجدية و أنا كذلك, لقد كنت أفكر هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus