"- bir saat içinde" - Traduction Turc en Arabe

    • خلال ساعة
        
    • بعد ساعة
        
    • في غضون ساعة
        
    • في ساعة واحدة
        
    - Bir saat içinde çıkmazsam, polisi ara. - Tamam. Open Subtitles إن لم أخرج خلال ساعة تستطيع الإتصال بالشرطة
    - Bir saat içinde orada olabilir, ucubeni yahniye çevirip varlığını yok edebilir. Open Subtitles سيستطيع الوصول خلال ساعة .. سيسحق ذلك المخلوق ويغادر دون أن يترك أثراً له ..
    - Bir saat içinde bütün paramı kaybettim. Open Subtitles خسرت كل قرش من المال المخصص للعطلة خلال ساعة.
    - Bir saat içinde dönerim. - Batı Yakası Hikâyesi gibi yapmalarını söyle. Open Subtitles عُد بعد ساعة ولا تهرب أخبرهم أن يؤدوا قصة الحي الغربي
    - Bence de efendim. - Bir saat içinde tekrar toplanırız. Open Subtitles هذا رأيي أيضا سيدي جلسة الاستماع بعد ساعة.
    - Bir saat içinde özgür olursun. Open Subtitles عليك أن تكون حرة في غضون ساعة. لدي سجل إجرامي.
    - Bir saat içinde Dylan'da olabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك الوصول إلى فندق "ديلان" في غضون ساعة ؟
    - Bir saat içinde ölebiliriz. Open Subtitles - نحن يمكن أن يكون قد مات في ساعة واحدة!
    - Bir saat içinde bizzat siparişleri ileteceğini söyledim. Open Subtitles -لقد أخبرتُهم بأنكَ ستوصلها لهم خلال ساعة.
    - Onun peşinden gidiyorum. - Bir saat içinde karanlık çökecek. Open Subtitles ـ أنا سأطارده ـ سينزل الظلام خلال ساعة
    - Bir saat içinde buraya gelebilirsin, değil mi? Open Subtitles هل بإمكانكَ الوصول إلى هناك خلال ساعة ؟
    - İstediğini verdik. - Bir saat içinde sizinle olurlar. Open Subtitles لقد أخذت ما تريد - سوف تستعيدهم في خلال ساعة -
    - Bir saat içinde size yeni bir teklif ileteceğim. Open Subtitles سأجهّز عرضًا آخر لأقدّمه لك خلال ساعة
    - Bir saat içinde eski haline döner. Open Subtitles سيعود لشخصيته الطبيعية خلال ساعة
    - Bir saat içinde. Open Subtitles في خلال ساعة واحدة
    - Bir saat içinde mahkemede olmalıyım. - Ne, avukat mısın? Open Subtitles علي التواجد في المحكمة بعد ساعة - ماذا، هل أنتِ محامية؟
    - Bir saat içinde otelinde. - Otelin güvenli olmadığını söylüyor. Open Subtitles في الفندق الذي تقيم فيه بعد ساعة - قالت أن الفندق ليس آمناً -
    - Bir saat içinde dönerim. - Batı Yakası Hikâyesi gibi yapmalarını söyle. Open Subtitles . عُد بعد ساعة - . أدى قصة الحى الغربى -
    - Bir saat içinde seni tekrar kontrol etmek için döneceğim. Open Subtitles ‫سأعود بعد ساعة لأفحصك مجدداً ‫ - شكراً لك ‫
    - Bir saat içinde hastalanıp şafakta ölecek. Open Subtitles سيمرض في غضون ساعة ويموت قبل الفجر.
    - Bir saat içinde hastalanıp şafakta ölecek. Open Subtitles سيمرض في غضون ساعة ويموت قبل الفجر.
    - Bir saat içinde başlıyoruz. Open Subtitles يبدأ في ساعة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus