"- bizim için" - Traduction Turc en Arabe

    • بالنسبة لنا
        
    • من أجلنا
        
    • لأجلنا
        
    • بالنسبه لنا
        
    - Bizim için öyleydin. Ama bu artık resmiyet de kazandı. Open Subtitles حسن، كنتَ كذلك بالنسبة لنا ولكنّه رسميّ الآن
    - Bizim için garip olacak, değil mi? Open Subtitles هذا لن يكون غريباً بالنسبة لنا, أليس كذلك؟
    - Bizim için değil ama ya onun? Open Subtitles ليس بالنسبة لنا ، لكن لا أدري بالنسبة له ؟
    - Bizim için değil, sizin için geldiler. Neden? Open Subtitles لم يأتوا من أجلنا , بل أتوا من أجلكم ,لماذا ؟
    - Bizim için bir şey var mı bakacağım. Open Subtitles لأرى ما أستطيع العثور عليه لأجلنا
    - Bizim için yok. Open Subtitles حسنا,ليس بالنسبه لنا
    - Bu bizim için son demektir. - Bizim için son mu? Open Subtitles إنها النهاية بالنسبة لنا النهاية بالنسبة لنا؟
    - Bizim için yaptıklarına çok memnun oldum. Open Subtitles سعيدة للغاية ويمكن أن تفعل ذلك بالنسبة لنا.
    - Bizim için iyi. Kurban için kötü. Open Subtitles جيّد بالنسبة لنا ، وسيء للضحيّة
    - Bizim için biraz erken. Open Subtitles فلا زال الوقت مبكراً بالنسبة لنا
    - Bizim için kötü olmadıklarını göstermez. Open Subtitles هذا لا يعني أنها ليست سيئة بالنسبة لنا
    - Bizim için de yeterince iyiydi. Open Subtitles كَانَ جيد بما فيه الكفاية .بالنسبة لنا
    BIG BOY SABAH ŞOVU - Evet. - Bizim için bir hit parçası. Open Subtitles أجل، هذا نجاح بالنسبة لنا يا رجل
    - Cadılar Bayramı dostum. - Bizim için her gün Cadılar Bayramı. Open Subtitles إنه عيد "الهالويين" يا رجل - كل يوم هو عيد "الهالويين" بالنسبة لنا -
    ! - Bizim için geliyor. Open Subtitles أنت تعرف أنه قادم بالنسبة لنا.
    - Bizim için çok fazla. Open Subtitles -لكنه يساوي الكثير بالنسبة لنا
    - Bizim için hiçbir şey değişmedi. Open Subtitles لم يتغير شئ بالنسبة لنا
    - Bizim için bazı işleri hallediyor. Open Subtitles إنهُ يقومُ بإنهاء بعض المهامِ العالقة من أجلنا.
    - Bizim için doğru olan mı yoksa kendin için mi, Eddie? Open Subtitles -الصواب من أجلنا ؟ أم من أجلك انت يا إيدي ؟
    - Hayır! - Hadi evlat, yap şunu. - Bizim için yap. Open Subtitles هيا يا طفلتي افعليها - افعليها من أجلنا -
    - Bizim için her şeyini riske etti. Open Subtitles لقد خاطر بكلّ عزيز وغالٍ لأجلنا.
    - Bizim için yapar mısın? - Bütün bunlar sadece bizim için mi? Open Subtitles ستفعلون ذلك لأجلنا ؟
    - Bizim için iyi olurdu. Open Subtitles -سيكون هذا جيدا بالنسبه لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus