"- dediğim gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كما قلت
        
    • كما أخبرتك
        
    • كما قُلت
        
    • كما قلتُ
        
    • كما كنت أقول
        
    • كما أخبرتكِ
        
    - Dediğim gibi, daha önce burada olan Hey, Neden sana göster miyorum? Open Subtitles كما قلت كنا هنا في السابق . ؟ لم لا أطلعك عليها ؟
    - Dediğim gibi, her ne kadarsa. - Her ne kadarsa. Open Subtitles ـ كما قلت , مهما كانت قيمته ـ مهما كانت قيمته
    - Dediğim gibi, artık bahsetme. Open Subtitles ماذا تكون أنت ؟ كما قلت لا تتحدث بالأمر أكثر
    - Dediğim gibi baban varlıklarını saklamakta ustaydı. Open Subtitles حسنا كما أخبرتك والدك كان خبيرا في اخفاء الاموال
    - Dediğim gibi; endişe etmene gerek yok. Open Subtitles كما قُلت لك ، أنت لست بحاجة أن تقلق بشأنهم
    - Dediğim gibi bu adamlar karanlık. Open Subtitles كما قلتُ: هؤلاء الرجال غامضين.
    - Dediğim gibi, tecavüz muayenesinde, dün gece ya da bu sabahtan kalma erkek genetik maddesi buldum. Open Subtitles كما كنت أقول عندما أجريت عدّة الإغتصاب ووجدت مواد وراثية ذكرية تعود لليلة الأمس أو مبكرا هذا الصباح
    - Dediğim gibi, imzalamadıkça kimse buradan bir şey çıkartamaz. Open Subtitles كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع
    - Dediğim gibi, imzalamadıkça kimse buradan bir şey çıkartamaz. Open Subtitles كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع
    - Dediğim gibi eve götürmeden önce, üç hafta sütten kesilmelerini beklemeniz gerekiyor. Open Subtitles كما قلت لك, يجب أن تنتظرى ثلاثة أسابيع قبل أن تاخذيهم للمنزل
    - Dediğim gibi, aynı yöntemi kullanmış. Open Subtitles كما قلت من قبل ، نفس الظروف فى الحادثة السابقة
    - Dediğim gibi, çok şey öğrendim. Open Subtitles جعلت احدهم يراقبني؟ كما قلت, تعلمتُ الكثير
    - Dediğim gibi pek konuşmuyoruz. Open Subtitles نحتاج أن نسأله بعض الأسئلة كما قلت نحن لا نتكلّم كثيرا
    - Dediğim gibi, çok iyi pazarlıkçıyımdır. Open Subtitles حسناً , كما قلت , حسنا، كما قلت، أنا مفاوض رائع
    - Dediğim gibi bu beni hiç ilgilendirmez ama bu adam bu gece kendisinin olmanı bekliyor. Open Subtitles اُنظري، كما قلت لك إنّ هذا ليس من شأني لكنّ هذا الرّجل يتطلّع إلى أن تكوني له هاته اللّيلة لكامل اللّيلة، أفهمت ما أعنيه؟
    - Dediğim gibi. O bizimdir. - Pencereden aşağı bir kadını attı. Open Subtitles كما قلت هو لنا- لقد أسقط إمرأة من النافذة-
    - Dediğim gibi, soruları daha sonra... Open Subtitles - كما قلت, سنقوم بالإجابة بعد المحاضرة - هل هذا صحيح؟
    - Dediğim gibi tek yapman gereken aramaktı. Open Subtitles كما أخبرتك سابقاً, فقط كانت عليك الأتصال
    - Dediğim gibi ben böyle yerlerde büyüdüm. Open Subtitles كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك
    - Dediğim gibi, karakter geçmişi. - Sanırım gitsen iyi olur. Open Subtitles كما قلتُ لكِ , معلومات عن الشخصية - أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي الآن -
    - Dediğim gibi, yıllardır pek çok... Open Subtitles ... كما كنت أقول
    - Dediğim gibi, eve gitmelisin. Open Subtitles ـ أذهبِ للمنزل كما أخبرتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus