"- eğer" - Traduction Turc en Arabe

    • إذا كان
        
    • إن لم
        
    • إذا
        
    • لو كنت
        
    • اذا لم
        
    • إن كانت
        
    • لو لم
        
    • اذا كان
        
    • اذا كنت
        
    • إذا كانت
        
    • ان لم
        
    • إذا كنت لا
        
    • إن
        
    • واذا
        
    • وإذا لم
        
    - Bu silahtan gelen enerjiyi durduramayacaktır. - Eğer bu silahsa. Open Subtitles هذا لن يوقف الطاقه المنبعثه من السلاح إذا كان هذا السلاح
    - Eğer banka kasasında bir ton nakdin varsa olursun. Open Subtitles ستفعل إذا كان لديك الكثير من المال في صناديق ودائع.
    - Eğer bu dünyada yavrucuklar emniyette olamaz ise, kimler olabilir ki? Open Subtitles إن لم تكن الجراء ستعيش بأمان في هذا العالم، فمن منا سيفعل؟
    - Mona üşüttü. - Eğer bir sığınak yapmazsak hepimiz donacağız. Open Subtitles ـ إنها تشعر بالبرد ـ سنتجمد جميعاً إذا لم نجد ملجئاً
    - Eğer bu güvenlik ile ilgiliyse, dudaklarım mühürlenmiştir. Open Subtitles لو كنت تتكلم عن المسح الأمني .. فشفتاي لم تنطق بكلمة
    - Eğer zengin değilsen, o zaman nasıl yeni bir buzdolabın elektrikli konserve açacağın ve bir milkşeyk makinen var? Open Subtitles اذا لم تكن غنيًا ، اذن كيف لك ان تمتلك ثلاجة جديدة وفتّاحة علب كهربائية ، و ماكينة خفق الحليب
    - Eğer tanıdıksa, içeri davet edebilirsin. Open Subtitles إن كانت هذه الفتاة، فبإمكانك دعوتها للدخول
    - Eğer seni tanımasam kaliteli biri olduğunu düşünürdüm. - Johnny. Open Subtitles جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية
    - Eğer İmparator işini bitirdiyse gitme zamanı gelmiş demektir! Open Subtitles إذا كان الإمبراطور قد انتهى بعدئذ ً يحين الوقت لتغادرى
    - Eğer iki sigaram varsa birini sana verdim. - Doğru. Open Subtitles ـ إذا كان لدي سيجارة أعطيك واحدة ـ هذا صحيح
    - Eğer iki çift ayakkabım varsa bir çiftini sana verdim. - Bilmez miyim. Open Subtitles ـ إذا كان لدي زوج أحذية ,أعطيك واحدة ـ أنا أعلم ذلك
    - Eğer kendin araştırmıyor olsaydın yerliyi gönderenin sen olduğunu tahmin ederdim. Open Subtitles أعتقد أنّك إن لم تكن تتطفّل بنفسك فسيكون مناسباً إن أرسلت الهنديّ
    - Eğer bunu söylememiş olsaydın gerçeği hiçbir zaman duyamayabilirlerdi. Open Subtitles إن لم تقولي ذلك لما كانوا قد سمعوا الحقيقة أبداً
    - Eğer seni izlemediyse... bir kere daha denemek de işe yaramaz. Open Subtitles إن لم يكن تعقبك على الإطلاق إعادة المحاولة لن تجدى أيضاً
    - Bunu, onu yakalayınca öğreneceğiz. - Eğer önce şu ikisi onu öldürmezse. Open Subtitles ـ سنكتشف ذلك عندما نمسكه ـ ليس إذا وصل اليه هؤلاء الإثنان أولا
    - Eğer aramazsak dedi. - Ararsak dedi. - Sakin ol. Open Subtitles ـ لقد قال إذا لم يتصل ـ لقد قال إذا اتصل
    - Eğer haklıysam onu bırakmalı. - Sonra bir kere daha elektrik vereceğiz. Open Subtitles لو كنت محقا ، فسيجعله هذا يتركه إذن لنصيبه بشحنة أخرى
    - Eğer var olmamışsa, problem de yok. - Onu aramamız lazım. Open Subtitles اذا لم يكن لها وجود, فلا مشكلة اعتقد اننا يجب ان نبحث لها
    - Eğer çekildiyse, askeri hangardadır. Open Subtitles إن كانت موجودة في المدينة، فستكون في المرفأ العسكري
    - Eğer bu bir teklif değilse, canımı sıkıyorsunuz. - Canını sıkmak mı? Open Subtitles لانك لو لم تفعل توقف عن النظر لى , حسناْ ؟
    - Eğer söz veriyorsan. - Bana inanabilirsin. Open Subtitles حسنا ، اذا كان هذا وعدا يمكنك الاعتماد عليه
    - Eğer cesetle birlikte gelmek isterseniz... - Bir dakikaya oradayım. Open Subtitles ـ اذا كنت تريد مرافقة الجثة ـ ساكون هناك خلال دقيقة
    - Eğer sohbet kısa sürerse... Bu görevi yerine getirebilecek güçteyim. Open Subtitles إذا كانت المحادثة قصيرة فسأكون كفؤاً بما فيه الكفاية لهذه المهمة
    - Eğer doğru oynayamazsan hepimiz kaybederiz. Open Subtitles ان لم تلعب الدور بشكل جيد فاننا سنضيع كلنا
    - Eğer bana inanmıyorsanız, istediğiniz testi yapın. Open Subtitles أجر ما تريده من الفحوصات إذا كنت لا تصدقني.
    - Eğer bu sefer de olmazsa kendime on tokat vuracağım. Open Subtitles حسنا ، انها ستعمل بشكل أفضل واذا لم تعمل ساصفع نفسى 10 مرات
    - Eğer avukata paran yetmiyorsa devlet sana bir tane atayacaktır. Open Subtitles لديك الحق في توكيل محامي وإذا لم تستطيع تكاليف المحامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus