"- elimizden" - Traduction Turc en Arabe

    • ما بوسعنا
        
    • سنبذل ما
        
    - Elimizden geleni yaparız Bayım. - Bize güvenebilirsiniz Bayım. Open Subtitles سنفعل ما بوسعنا , سيدي تستطيع الإعتماد علينا ,سيدي
    500 CC kan kaybetmiş. - Bebek. - Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles فقدتْ نصفَ لترٍ من الدماء سنفعل ما بوسعنا
    - Elimizden geleni yaptık ama çoktan ölmüştü. Open Subtitles فعلنا كل ما بوسعنا لكنها كانت قد فارقت الحياة
    - Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنبذل ما في وسعنا
    - Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنبذل ما بوسعنا
    - Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz, yüzbaşı. Open Subtitles نقوم بأقصى ما بوسعنا أيتها الملازمهأقصى ما بوسعكم
    - Biliyorum, anlaması güç ama... - ...elimizden gelen her şey yaptık. Open Subtitles اعلم ان هذا صعب استيعابه ولكننا فعلنا كل ما بوسعنا
    - Elimizden geleni yaptık, efendim. - Belli ki yeterince iyi değildi. Open Subtitles عملنا ما بوسعنا سيدي القائد- مؤكد انه ليس كافي.صحيح؟
    - Elimizden geleni yapıyoruz, dedektif. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا إنه خرسان فاسد - ماذا ؟
    - Elimizden geleni yapacağız, efendim. Open Subtitles سوف نبذل ما بوسعنا , سيدي
    - Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنفعل ما بوسعنا
    - Elimizden geleni yaparız. - Ona yardım edin. Open Subtitles ـ سنفعل ما بوسعنا ـ ستساعدها
    - Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا
    - Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles ــ سنفعل ما بوسعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus