"- fena değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس سيئا
        
    • ليس سيء
        
    • ليست سيئة
        
    • لا بأس بها
        
    • لا بأس به
        
    • ليس سيئًا
        
    • ليس سيئاً جداً
        
    • ليس سيئآ
        
    - Fena değil. Uçağa biniş yolundan gene düştüm . Open Subtitles ليس سيئا قليل من المتاعب ثانية
    - Fena değil Carl. Open Subtitles كارل سيئا، ليس سيئا. ليس
    - Fena değil. - Güzel. Open Subtitles ــ ليس سيء ــ جيد
    - Seni görmek ne güzel. Yolculuk nasıldı? - Fena değil. Open Subtitles أنا سعيد برؤيتك، هل كانت رحلة جيدة ليست سيئة ، صعبة فى بعض الأمور لكنها مسلية
    - Mükemmel. - Fena değil, değil mi? Open Subtitles ـ ممتاز ـ لا بأس بها ، أليس كذلك ؟
    - Fena değil. - Sahilde. Open Subtitles مكان لا بأس به على الشّاطئ.
    - Fena değil kızlar. - Fena değil. Gidip oturun. Open Subtitles ليس سيئًا يا بنات، اجلسا أود الحديث معكما
    - Fena değil, Kaliforniya'lı için. - Şaka etmiyorsun. Open Subtitles -هذا ليس سيئا بالنسبة لكاليفورني
    - Fena değil, Patron. Open Subtitles - - ليس سيئا بالنسبة لك ، مدرب.
    - Fena değil, ha? Open Subtitles ليس سيئا, هاهـ?
    - Fena değil. - İyiydi. Open Subtitles ليس سيء ، واحدة جيدة
    - Fena değil David, hiç fena değil. Open Subtitles ليس سيء، يا (دافيد)، ليس سيء على الإطلاق.
    - Fena değil aslında. Open Subtitles في الواقع ليس سيء
    - Fena değil, idare ediyorum. - İyi diyelim. Open Subtitles ليست سيئة يمكن أن تكون أفضل ويمكن أن تكون أسوأ
    - Fena değil. Hiç duymamıştım. Open Subtitles ليست سيئة ، لم أسمع بها من قبل - لكني سمعت بها -
    - Fena değil. Open Subtitles ـ لا بأس بها
    - Fena değil. Open Subtitles لا بأس بها
    - Fena değil. Open Subtitles لا بأس به
    - Fena değil! Open Subtitles لا بأس به
    - Fena değil, değil mi? Nasıl sence? Open Subtitles ليس سيئًا, ما رأيك؟
    - Fena değil. Open Subtitles - طبق مكسيكي ليس سيئًا
    - Fena değil. - Gördün mü? Open Subtitles ليس سيئآ أترى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus