"- işe yaradı" - Traduction Turc en Arabe

    • نجح الأمر
        
    • لقد نجح
        
    • أفلح الأمر
        
    • عَملَ
        
    • لقد أفلح
        
    • نجح ذلك
        
    • نجح هذا
        
    • نفعت
        
    • أفلحت
        
    • ساعدك هذا
        
    - İşe yaradı mı yani? Open Subtitles إذاً, فهل نجح الأمر ؟
    - Çok inandırıcı oynadın. - İşe yaradı sonuçta. Open Subtitles ـ لقد كنت مقنعاً جداً ـ أجل، لقد نجح الأمر، أليس كذلك؟
    - İşe yaradı mı? Open Subtitles هل أفلح الأمر ؟
    - "Yeni" kelimesini eklemişler. - İşe yaradı. Open Subtitles لذا هم فقط أضافوا الكلمةَ "جديدة." عَملَ.
    - İşe yaradı. Open Subtitles لقد أفلح.
    - İşe yaradı mı bari? Open Subtitles وكيف نجح ذلك معكِ؟
    - İşe yaradı mı? Open Subtitles -كيف نجح هذا ؟ -لم ينجح
    - İşe yaradı. Open Subtitles حسناً، نجح الأمر.
    - İşe yaradı mı? Dilini ısırmanı engelledi işte. Open Subtitles هل نجح الأمر - أبقى لك من عض اللسان-
    - İşe yaradı. Open Subtitles حسنا، لقد نجح الأمر
    - İşe yaradı ama değil mi? Open Subtitles لقد نجح اليس كذلك
    - İşe yaradı, yaramadı mı? Open Subtitles لقد نجح الأمر، أليس كذلك؟
    - İşe yaradı, işte buradayız. Open Subtitles لقد نجح في ذلك نحن هنا
    Yüce Tanrım. - İşe yaradı. Open Subtitles يا إلهي العزيز أفلح الأمر
    - Dönmüşsün. - İşe yaradı. Open Subtitles لقد عدت - أفلح الأمر -
    - İşe yaradı. Open Subtitles -ما هذا؟ -لقد أفلح الأمر .
    - İşe yaradı. Open Subtitles - عَملَ.
    - İşe yaradı. Open Subtitles لقد أفلح.
    - İşe yaradı. Open Subtitles و؟ نجح ذلك
    - İşe yaradı mı? Open Subtitles هل نجح هذا ؟
    - İşe yaradı mı? Open Subtitles وهل نفعت ؟
    - İşe yaradı. Open Subtitles -لقد أفلحت -أجل
    - İşe yaradı mı? Open Subtitles -هل ساعدك هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus