"- sen ve" - Traduction Turc en Arabe

    • أنت و
        
    • أنتِ و
        
    • انت و
        
    • عنك و
        
    • انتِ و
        
    • أنتَ و
        
    • أنتي و
        
    • وأنت و
        
    • وأنتِ و
        
    - Sen ve ben bir araya gelir bunu istediğimizde yaparız. Open Subtitles أنت و أنا نستطيع استخدام هذا المكان كتفريج عن انفسنا متى ما أردنا
    - Sen ve yarım akıllı kardeşlerin bu gece çok meşgul olacaksınız. Open Subtitles أنت و رجالك الحمقى لديكم ليلة عمل طويلة الليلة
    - Sen ve şu lanet emirlerin. Emirler kimin umurunda ki? Open Subtitles أنت و اوامرك اللعينة من الذي يهتم بألاوامر؟
    - Sen ve bu bebek, her şeyimsiniz. Open Subtitles أنتِ و هذا الطفل تعنونَ كلَ شيءٍ بالنسبة لي
    - Sen ve hedefinin oynadığı oyun ilginç bir kedi fare oyunu. Open Subtitles لعلمك، إنها لعبة قط و فأر مثيرة ...أنتِ و المجرم تلعبون
    - Sen ve Walter'ı rahatsız etmedim ya? Open Subtitles هل اقلقتك انت و والتر؟ لا, انه لأمر جيد
    - Tatmin olmuş müşterilerin sesi! - Sen ve ben bebeğim. Open Subtitles صوت الزبائن الراضين أنت و أنا، حبيبتي
    - Onu tanıyorum. Bir merhaba demek istedim. - Sen ve diğer herkes ahbap. Open Subtitles " ــ أنا أعرفه, أردت أن أقول له " مرحباً ــ أنت و كل الموجودين هنا, يا صاح
    - Sen ve şu şirketin tüm yükü beş yıldır benim üstümde. Open Subtitles ـ أنت و كل هذه الشركة... كنتم تركبون على ظهرى... لـ خمس سنوات.
    - Onu tanıyorum. - Sen ve bütün Amerika. Open Subtitles ــ أنا أعرفه ــ أنت و باقي الأمريكيين
    - Ailem ve ben senin dostunuz. - Sen ve ailen beni mahvettiniz! Open Subtitles أنا و عائلتي أصدقاءك- أنت و عائلتك دمرتوني
    - Sen ve Sam.. gözkırpmalar, iç çekmeler... Open Subtitles أنت و سام ، حواجبكما المقوسة و التنهدات
    - Sen ve ben, aynı taraftayız. - Ben sadece herkesin yaşadığı taraftayım. Open Subtitles أنت و أنا على نفس الجانب - أنا على الجانب الذي يبقي الجميع أحياء -
    - Müthiş fikir. - Sen ve Benny ilk fıçıyı alın. Open Subtitles ـ أنا معك ـ أنت و (بيني) أحضرا براميل الجعة
    - Yarın akşam bir parti veriyoruz. - Sen ve Tim gelmelisiniz. Open Subtitles -سنقيم حفلةً عشية الغد يجب عليكما المجيئ أنتِ و(تيم )
    - Sen ve Virgilius savaş alanında hiç karşılaşmadınız. Open Subtitles أنتِ و(فيرجيلياس) لم تلتقيا من قبل أبداً على أرض المعركة
    - Sen ve Bill, Eski arkadaşlar mısınız? Open Subtitles انت و بيل اصدقاء قدماء لا
    - Sen ve kız arkadaşından mı bahsediyoruz? Open Subtitles هل كنا نتحدث عنك و عن حبيبتك ؟
    - Sen ve kızların çekilirse sakin olurum. Open Subtitles ستكون الامور بخير اذا تراجعتِ انتِ و صديقاتك
    - Sen ve ben ormanda yürüyoruz tam anlamadığımız bir şey yapmaya gidiyoruz. Open Subtitles تعرف، أنتَ و أنا، نتقفّى الأثر في الغابة محاولين القيام بأمرٍ لا نفهمه فعلاً
    - Sen ve ben. Open Subtitles هذه أنتي و أنا هذا صحيح
    - Sen ve Marshall da yeni evinize taşınmalısınız, Robin Japonya'ya gitmeli. Open Subtitles - (وأنت و(مارشال - عليكما بالانتقال إلى شقتكما الجديدو، وعلى (روبن) الذهاب إلى اليابان
    - Sen ve Hank. Open Subtitles وأنتِ و (هانك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus