- Siktir oradan. - Çocuklar, ormana dalmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | ـ تباً لك ـ يا رفاق , لا اظن علينا الذهاب الى الغابة |
- Sanki almamı istiyorlarmış gibi. - Siktir et, tamam mı? | Open Subtitles | ـ إنه كما إنني أريد أخذها ـ تباً له، أليس كذلك؟ |
- Motorsikleti bile zor idare ediyorsun. - Siktir git dostum. | Open Subtitles | ـ إنّك بالكاد تقود دراجة صغيرة ـ تباً لك، يا رجل |
- Siktir. Ben sana senin de bildiğin şeyi söylüyorum. | Open Subtitles | اللعنة عليك,انا صوت نابض من عقلك ليخبرك بما تعرفه بالفعل |
Biliyor musun, arama bile, tamam mı? - Siktir git! | Open Subtitles | هل تعلم لا تكلمني مره اخرى حسناً , اللعنة عليك |
- Çöz onu. - Siktir git! | Open Subtitles | فكّ قيده تبّا لك |
Para verdin ki, gitmeme izin versinler. # Bütün gece # # Aile geleneğidir bu # - Siktir başımdan. | Open Subtitles | دفعت لهم ليقولوا لي أذهبي الليله الماضيه أليس كذلك؟ اللعنه عليك |
- Siktir. | Open Subtitles | شيت. |
- Siktir lan! Erken kalkanın neler aldığını görüyor musun? | Open Subtitles | تبًا لك. أترى ما الذي يحصُل عليه الطائر المُبكّر؟ |
- Bu tarz şeylere eğilimim varmış. - Siktir oradan. | Open Subtitles | ـ لدىّ خبرة بشأن تلك النوعية من الأمور ـ تباً |
- Bu senin aldığın bir risk. - Siktir git. Siktir git, be! | Open Subtitles | ـ هذا الخطر تأخذ بمقابله أجراً ـ تباً لكَ |
- Siktir etsene! - Peki! Polisi arayayım o halde? | Open Subtitles | ـ تباً للترخيص ـ حسناً, أنا سوف اتصل بالشرطة, موافق ؟ |
- Siktir! Neden kapı dışarı etmedin ki o çocuğu? Bir şey yok. | Open Subtitles | تباً, انتم دائما صارمون, لماذا لست كذلك؟ |
- Evet. - Öyle mi? - Siktir, Ben. | Open Subtitles | اوه تباً أنظر بين أنه كارني لقد كنت أتسائل أهناك كشك للتقبيل في مكان ما |
- Seninle diyalog kurmaya çalışıyorum beyinsiz. - Siktir git, Ted. | Open Subtitles | أنا أُحاول التواصل معك أيها الأحمق - تباً لك، تيد - |
hadi. - Siktir. - Nereye gidiyorsun? | Open Subtitles | مُصّيه يا أمي هيا, اللعنة عليكي مهلا اين انتي ذاهبة؟ |
- Seninle konuşmak istemiyor. Tamam. - Siktir! | Open Subtitles | هي لا تريد الكلام معك اللعنة أحتاج للكلام معها |
- Bundan yırtmana yardım edebilirim, Dennis. - Siktir! Adımı söyleme! | Open Subtitles | أستطيع إنقاذك يادينيس اللعنة ، لاتنطق باسمي |
- Siktir et, dostum! Başarıyla bitirdik işi! - Hem de ne başarıyla bitirmek. | Open Subtitles | ـ اللعنة على ذلك, ياصاح, نحنُ سنذهب لبيوتنا ونحنُ أحرار ـ نحنُ في ورطة قوية |
- Siktir. - Ne dedin sen? | Open Subtitles | تبّا لك - ماذا قلت؟ |
- Lois, lütfen sakin ol. - Siktir git, Boyd. | Open Subtitles | ـ أرجوك إهدأى ـ اللعنه عليك يا بويد |
- Siktir! | Open Subtitles | شيت. |
- İhraz emri var. - Siktir et. | Open Subtitles | ـ لديهم أستدعاء ـ وأنا أقول تبًا لهم |
- Hepsi Faslı olduğumuz için! - Siktir lan, sen Faslı bile değilsin! | Open Subtitles | ـ كل هذا بسبب اننا مغاربة ـ تبا لهم ، انا لست مغربي |
- Siktir. - Usta olmayı bu kadar çok mu istiyorsun? | Open Subtitles | سحقًا يا رجل أتريد أن تُصبح (سيدًا) إلى هذا الحد ؟ |
- Siktir! Sen karşında kim olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | تباً لك,تباًلك ,هل تعرف من أنا؟ |