"- tren" - Traduction Turc en Arabe

    • القطار
        
    - Tren bir saat sonra kalkıyor, acele et. Open Subtitles . القطار سيغادر خلال ساعة ، أسرعى . فى دقائق معدودة
    - Tren bekliyordum. - Sabahın bu saatinde tren falan olmaz! Open Subtitles ـ كنت انتظر القطار ـ لا يوجد أي قطار في هذه الساعة المتأخرة
    - Tren Dodge City'e vardığında hamlemizi yapacağız. Open Subtitles سنقوم بتحركنا التالى عندما يصل القطار الى دوج سيتى فى الليل
    - Tren geçtikten sonra,tekrar size bakmak için döndüğümde yoktunuz..... Open Subtitles ثم اتى القطار . ودرت لاراك فوجدتك قد غادرتِ
    Haydi çocuklar, gitmeliyiz. - Tren 2 saat sonra kalkıyor. Open Subtitles ـ هيا يا شباب، علينا أن نذهب ـ القطار يغادر بعد ساعتين
    - Tren rötar yaptı. - Scusi, sufleleri kontrol etmeliyim. Open Subtitles تم تأخير القطار , أعذرني ساذهب لتفقد الفطيرة
    - Tren istasyona giriyor oynayalım mı? Open Subtitles هل تريد أن التظاهر القطار تسير إلى المحطة؟
    - Tren yarın sabah kalkıyor. Open Subtitles القطار سيغادر في الصباح الباكر دعيني اخمن..
    - ...tren yolculuğuna çıkacaksın. Open Subtitles استمرّ بعدم احترامي ، وسأقوم بحركة القطار القاتلة عليك ..
    - Tren yeniden çalıştığında ne yapacaksın peki? Open Subtitles أأنت مجنون؟ ما الذي ستفعله إذا بدء القطار بالتحرك مجدداً؟
    bir şekilde - öykünün aslını bilmiyoruz - Tren yanlış yoldan gitmiş ölüm kampı yerine çalışma kampına gitmiş. TED وبطريقةٍ ما - لا نعرف كامل القصّه بالضبط - لكن اتّخذ القطار السكّه الخطأ وأُرسلت الى مخيّم أشغال بدلاَ من مخيّم الموت.
    - Hatırlıyorum da, bir zamanlar küçükken- - Tren kalkıyor! Open Subtitles أتذكر مرة عندما كانت صغيرة- القطار يتحرك-
    - Tren sen gelmeden hareket edince çok öfkelendim. Open Subtitles لقد كنت غاضبة عندما تحرك القطار بدونك.
    - Tren kalkmadan önce hazırlanırsınız. - Bugün mü gidiyorsunuz? Open Subtitles يمكنك حزم أمتعتك قبل رحيل القطار - هل ستذهب اليوم ؟
    - Tren 15 dakika önce kalktı. Open Subtitles لقد غادر القطار منذ 15 دقيقة مضت.
    - Tren oraya gidiyor. Biz oraya gidiyoruz ama bizimle gelemezsin. Open Subtitles هذا حيث يذهب القطار هذا حيث نحن ذاهبون
    - Tren tekerleklerinin arasındalar. - Vurun onları. Open Subtitles إنهما يختبئا بين عجلات القطار - اقض عليهما في صمت -
    - Tren noktayı geçti. Open Subtitles القطار يجب أن يقف فى نقاط الإشارة
    - Tren bir sürü daha orada kalacak. - Benim evimde. Open Subtitles القطار سيستمر لمدة اطول حسنا انة منزلى
    - Tren yolu, bahçenizden ne kadar uzakta? Open Subtitles كم يبعد مسارات القطار من فنائك الخلفي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus