Ve sonra birkaç saniye başka bir şey düşünmek için uzaklaşıyor ve düşünüyor, 'Belki, farklı bir açıdan yaklaşırsam.' | TED | وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى |
Belki farklı bir yolu vardır? Kayaya farklı bir açıdan baksam... | Open Subtitles | ،ربما هناك طريقة أخرى ماذا إذا هاجمت الجلمود من زاوية مختلفة |
En ilkel açıdan renk, bir hayat ve enerji işareti. | TED | اللون، بطريقة بدائية للغاية، هي علامة للحياة، علامة على الطاقة. |
Duygusal açıdan berbattı tabii. Ama hindi çok güzel pişmişti. | Open Subtitles | كان فظيعاً من الناحية العاطفية، لكن الديك الرومي كان غضاً |
İnsanları onlardan kurtarmakla o kadar meşguldüm ki hiç bu açıdan bakmamıştım. | Open Subtitles | أظنني كنت مشغولاً بإنقاذ الناس منهم، ولم أنظر للأمور من هذه الزاوية. |
- Hiçbir şey. Yabancı ancak belli bir açıdan baktığında endişelendirir seni. | Open Subtitles | أنت تقلق بشأن الغريب إن نظرت إليه من وجهة نظر معينة فقط |
Kyle çok özel ve pek çok açıdan farklı bir çocuk. | Open Subtitles | إن كايل مميز جداً و هو مختلف عن الناس بطرق عدة |
Farklı bir açıdan ya da çok uzaktan bakarsan belki. | Open Subtitles | لرُبّما نظرتِ إليه من زاوية مختلفة أو من مكان بعيد |
Mermilerin izlediği yola bakarsak, ikisinin de olağandışı bir alt açıdan ateşlendiğini söyleyebiliriz. | Open Subtitles | و بالإستناد إلى تلك المسارات، فإن كلتيهما أُطلقت من زاوية منخفضة غير إعتيادية. |
Yakın bir mesafe. Dar bir açıdan kalbe tek ateş. | Open Subtitles | ضربة من مدى قريب جدًّا في القلب من زاوية منخفضة. |
Bir açıdan, işbirliği de karmaşık sisteme başka bir örnektir. | TED | بطريقة ما، إن التعاون هو مثال آخر على الأجهزة المركبة. |
Yani bir açıdan, bu senin en güçlü iddian, aslında bunu konuşmamalısın. | TED | لذا بطريقة ما، حجتك الأقوى، لا تستطيع أن تستخدمها في هذه القضية. |
Hukuki açıdan ordunun bu davalara karşı koruma altında olduğunun farkındayım. | Open Subtitles | أعتقد أن من الناحية القانونية أن الجيش محصن من هذه القضايا |
Hukukî açıdan konuşuyorum, bu adilerin tehlikeli olduğundan bahsetmiyorum bile. | Open Subtitles | أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين |
Bir de şu açıdan bakın. 20 yıl boyunca güzel bir apartmanda yaşadınız. | Open Subtitles | انظر للأمر من هذه الزاوية, لقد عشتم في شقة جميلة مدة عشرين عاماً. |
- Ticari açıdan baktığımızda senin işletim sistemini çıkarmak doğru bir hamleydi. | Open Subtitles | من وجهة نظر تجارية خالصة اخراج نظامكم التشغيلي الخاص كانت الحركة الصحيحة |
Bir çok açıdan, bu sadece bir hayatta kalma olayı. | TED | الآن بطرق مختلفة، ذلك فقط مرتبط بالبقاء. |
Ona göre çektiği foto her açıdan normal bir fotoğrafmış. | Open Subtitles | ويقول أن الصورة التى التقطها كانت طبيعية من جميع النواحي. |
Bir açıdan, insanın ağzını açık bırakan bu muhteşem manzara son derece güzeldir. | Open Subtitles | لأن من ناحية ، لديك هذا المشهد الرائع الخلاب و هو بمنتهى الجمال |
Şeytan girmesi olgusuna bilimsel açıdan yaklaşıyor ve konuyu sömürmeye çalışmıyor. | Open Subtitles | إنها تتناول موضوع التلبس من منظور علمي ولا تحاول السخرية منه |
Parayı silah olarak kullanıp ilişkiyi her açıdan kontrol edebilmek istemenin neresi tuhaf? | Open Subtitles | ما الغريب حيال الرّغبة في السّيطرة على جميع جوانب علاقةٍ باستعمال المال كمسدّسٍ؟ |
Tüm diller her açıdan bir diğerinden farklıdır. | TED | وتختلف اللغات عن بعضها البعض بجميع الطرق. |
Süper Göz'üm Uydu Yusufçuklar sayesinde her açıdan hedefimi izlememi sağlıyor. | Open Subtitles | عيني الخارقة تخوّلني ملاحظة الهدف من زوايا عدّة عبر يعاسيبي الراصدة. |
"Başka bir açıdan" ne demek? | Open Subtitles | ماذا تعنين بزاوية مختلفة؟ ماذا يعني ذلك؟ |
Kişisel açıdan, yıllar önce bu dile âşık oldum, ve bir şekilde bunu bir tür mesleğe çevirdim. | TED | على الصعيد الشخصي وقعتُ في حب تلك اللغة منذ سنوات، وبطريقة ما، تمكنت من تحويلها إلى مهنة. |