"açıklıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أعلن
        
    • أشرح
        
    • لأعلن
        
    • اعلن
        
    • بشرح
        
    • اوضح
        
    • أكشف لكم
        
    • سأعلن عن
        
    Dolayısıyla bugün, Afrika Liderlik Akademisi'nin vizyonunda genişletme yapılacağını halka ilk kez açıklıyorum. TED لذا أعلن اليوم ولأول مرة على الملأ توسع رؤية الأكاديمية الأفريقية للقيادة.
    Böylelikle 17 Şubat 2003 tarihinde boşandığınızı açıklıyorum. Open Subtitles أعلن طلاقـكما .على هذا في 17 فبراير 2003
    Peki bu gizemli ilişkiyi nasıl açıklıyorum? TED كيف يمكن لي أن أشرح هذا التقارب الغامض ؟
    Ben de onlara açıklıyorum, eninde sonunda, her birimiz için yazılacak bir hikâye var. TED لكن عندها أشرح أن هناك قصة ستكتب حولنا جميعا، في النهاية.
    Bugün sizlerin huzurunda amacımı açıklıyorum. Open Subtitles أقف أمامكـم اليوم لأعلن لكم هدفي
    İş de bu yüzden saygıyla ve onurla, Amerika Birleşik Devletleri Senatörlüğüne adaylığımı açıklıyorum... Open Subtitles لذا مع كل الفخر والاحترام .. اعلن انضامي لمجلس الشيوخ في الولايات المتحده.. ممثلا الولاية الرائعه
    Kimyasal dengeleri tuhaf okul dansları ile ilgili benzetmelerle açıklıyorum ve yakıt hücrelerinden yaz kampındaki kızlar ve oğlanlar hakkında hikayeler aktararak bahsediyorum. TED أقوم بشرح التوازن الكيميائي باستخدام التشبيه برقصات المدارس المتوسطة الغربية ، و اربط حديثي عن خلايا الوقود بقصص بقصص الأولاد والبنات في المخيمات الصيفية.
    Dışarı çıkınca karşılaşacağı riskleri açıklıyorum. Open Subtitles اوضح لهم المخاطر عندما يكون بالخارج هناك
    Burada açıklıyorum, bundan sonra, Britanya'dan bağımsızlığımızı geri alacağız! Open Subtitles أنـا أعلن من هنـا بأن , سنستعيد أستقلالنا من بريطانيا
    İmparator ve imparatoriçenin namına açıklıyorum dünya barışı için şunu aklınızdan çıkarmayın savaş sanatının hiçbir yazılı kaydı bulunmamaktadır. Open Subtitles بأسم الإمبراطور والامبراطورة , أعلن أن العالم سيعيش بسلام من الآن مع وضع ذلك في الاعتبار :
    Gururla ve büyük beklentilerle Paris Belediye Başkanlığı adaylığımı açıklıyorum. Open Subtitles بكل فخر و توقعات عظيمة أعلن عن ترشحي لمنصب عمدة باريس
    Huzurlarınızda Cumhurbaşkanı'nı açıklıyorum. Open Subtitles أعلن عن الرئيس المنتخب للجمهورية ليكون
    Bu yüzden bugün Orta Doğu'dan tüm Amerikan askerlerinin çekileceğini açıklıyorum. Open Subtitles لذلك، أعلن اليوم أن جميع قوات الولايات* *.المُتحدة سوف ترحل من الشرق الأوسط
    Amerika Birleşik Devletleri başkanlığına adaylığımı koyacağımı açıklıyorum. Open Subtitles - ها أنا أعلن ترشيحي لمنصب رئيس الولايات المتحدة الأميركية.
    Polis, Steve Jenks'i marketin yanındaki boş arazide bunu sana niye açıklıyorum ki? Open Subtitles الشرطة أمسكت ستيف جينكس في الكثير من الحماقة فقط خارجاً , لماذا أنا أشرح لكِ هذا ؟
    ''Bazı Şeyleri açıklıyorum'' adlı şiirinde, İspanya İç Savaşı'nın yıkımının rahatsız edici detaylarına yer verir. TED في "أشرح بعض الأشياء"، قام بتفصيل الأمور المحزنة والدمار الذي أحدثته الحرب الإسبانية الأهلية.
    Bu kuralları size açıklıyorum... Sizi dinliyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أشرح هذه الأجراءات لك - نعم، انا مصغي، أنا مصغي -
    Ve memnuniyetle açıklıyorum ki, artık eskisi gibi marihuana yasak. Open Subtitles وأنا مرتاح لأعلن لكم أن الماريجوانا غير قانونية مجدداً!
    Bu yüzden Paul'ün cinayetinde bir tutuklama olduğunu memnuniyetle açıklıyorum. Open Subtitles ولهذا السبب يسعدني بأن اعلن أن هناك عملية اعتقال في جريمة قتل بول
    Son zamanlarda her şeyi haddinden fazla açıklıyorum. Open Subtitles **** لقد كنت أبالغ بشرح الكثير من مؤخراً
    Hayır! Sadece açıklıyorum. Open Subtitles لا انا فقط اوضح لك الامور
    ...insan ırkının başına gelen bu eşsiz ve başedilemez tehlikeye karşı, topluma olan sorumluluğumuzun bilincinde olarak, çok gizli tuttuğumuz projemizi bugün açıklıyorum. Open Subtitles استجابةً للأزمة الإنسانية ،العظيمة والغير مسبوقة شركة وحيدة ذهبت إلى أبعد من مجرد الدعوة إلى المسؤولية الاجتماعية ونيابة عن تلك الشركة، أكشف لكم عن مشروعنا السريّ
    Bayanlar ve baylar, kazananı açıklıyorum. Open Subtitles أيّها السيدات و السّادة، سأعلن عن أسم الثنائي الفائز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus