"açıklamak istiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد أن أشرح
        
    • أريد شرح
        
    • أريد أن أوضح
        
    • اريد ان اشرح
        
    • أود أن أشرح
        
    • أريد أن أوضّح
        
    • أردت فقط أن أشرح
        
    • أريد أن اشرح
        
    Ama ben yine de kendime ait komediyi nasıl ouşturduğumu açıklamak istiyorum çünkü onun çok farklı boyutlarından geçtim. TED ولكني أريد أن أشرح عن كيف صممت بصمتي في الكوميديا لأني جربت أشكال كثيرة من الكوميديا
    - Kasada. Izgarada değilim artık. - açıklamak istiyorum. Open Subtitles مجرد شباك للحجز وليس شوّاية أريد أن أشرح ليس لديّ وقت
    Çocuklar, size bir şeyi açıklamak istiyorum. Open Subtitles شباب أريد شرح شيء لكما
    Bu yüzden ona açıklamak istiyorum. Nasıl irtibat kurabilirim? Open Subtitles أريد أن أوضح له هذا هل هنالك أيّ طريقة للاتصال به ؟
    Mutlu olduğumu anlatmak istiyorum. Mutluyum, millet. Neden mutlu olduğumu açıklamak istiyorum. Open Subtitles اريد ان اتحدث عن كونى سعيد انا سعيد الان اريد ان اشرح لكم لماذا انا سعيد
    Şimdi, bunun ne anlama geldiğini açıklamak istiyorum. Open Subtitles سينضمون في مغامرة جديدة و جريئة و الآن أود أن أشرح فقط ما يعني هذا
    Neler olduğunu açıklamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أوضّح ما حدث
    Richard konusunda her şeyi sana açıklamak istiyorum. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أشرح لك أمر ريتشارد
    Ne demek olduğunu açıklamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن اشرح لك مايعنيه هذا.
    Sana açıklamak istiyorum. Lütfen telefonunu aç! Open Subtitles أريد أن أشرح لك ، من فضلك قم بالرد على الهاتف
    Ben sadece bunu yüz yüze açıklamak istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أشرح الأمر لها وجهاً لوجه
    İlk olarak, crack kokainin şehir çeteleri üzerinde neden ve nasıl bu kadar derin etkisi olduğunu açıklamak istiyorum. TED أولاً، أريد أن أشرح لكم كيف ولماذا "الكراك" الكوكايين له تأثير كبير على العصابات داخل المدينة.
    Evet? - Olanları açıklamak istiyorum. Open Subtitles نعم؟" - أريد شرح ما حصل -
    Ben de zevk aldığım tüm bu siyahi neşe anlarını öldürmek istemiyorum ama şunu açıklamak istiyorum, bu kazançlar, 400 yıldır burada olan insanlar için fazla seyrek. TED لذلك لا أريد أن أضع نهاية لهذه اللحظات من فرح السود التي أبتهج لها كذلك، لكنني أريد أن أوضح أن هذه الانتصارات قليلة ومتباعدة بالنسبة إلى الأشخاص ممن هم هنا منذ أكثر من 400 عام.
    Ama şunu belirtmek istiyorum-- şunu herkese açıklamak istiyorum, bir şeylerin 20. yüzyılda olduğundan daha eşit görünmesi, her şeyin adil olduğu anlamına gelmiyor. TED لكنني أريد أن أوضح... أريد فعلًا أو أوضح للجميع حيث تبدو الأمور أكثر مساواة مما كانت عليه في القرن العشرين. لا يعني ذلك أن الأمور متكافئة أبدًا.
    açıklamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أوضح لكِ ما حدث
    Javi'nin üzgün olduğunu biliyorum, ona açıklamak istiyorum... Open Subtitles اعلم ان هافي مستاء وأنا فقط اريد ان اشرح
    - açıklamak istiyorum. - Neyi? Open Subtitles اريد ان اشرح ماذا؟
    - Lütfen. Ben sadece açıklamak istiyorum. Open Subtitles - ارجوك، فقط اريد ان اشرح لها.
    Dinle beni. açıklamak istiyorum. Open Subtitles أسمعيني أود أن أشرح لكي.
    Nasıl hissettiğini bildiğimi açıklamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أوضّح أنّي أعرف شعورك
    - Kitap olayını açıklamak istiyorum. Open Subtitles أردت فقط أن أشرح لك مسألة الكتاب
    David, seni neden çağırdığımı açıklamak istiyorum. Open Subtitles ديفد) أريد أن اشرح) لك لماذا اتصلت بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus