"ağaçların arasında" - Traduction Turc en Arabe

    • بين الأشجار
        
    • في الغابة
        
    • في الأشجار
        
    • عبر الأشجار
        
    • بين الاشجار
        
    • في الغابةِ
        
    • عبر الأخشاب
        
    ağaçların arasında çıplak koşan birini gördüm. Open Subtitles والآن، لقد رأيت شخص يجري عارياً بين الأشجار
    Bu çimen ve ağaçların arasında iki ayak üstünde yürümek, dört ayakla olduğundan daha etkilidir. Open Subtitles يعتبر المشي على ساقين , أكثر فاعلية من المشي على أربع في بيئة مختلطة بين الأشجار والأعشاب
    Balık tutuyordum ve yemin edebilirim ki seni çıplak olarak ağaçların arasında gördüm. Open Subtitles لقد كنت أصطاد ويمكنني بالكاد أقسم رأيتك تجري عارياً ما بين الأشجار
    Onu ağaçların arasında bulmuşlar. Open Subtitles هل سلّم نفسه؟ لقد عثروا عليه في الغابة فحسب.
    "Şehir çöplüğünün oradaki ağaçların arasında bulunmuş." Open Subtitles وجدوا يعيشون معاً في .الغابة قرب المستنقعات
    ağaçların arasında sincaplardan daha çok zaman geçiriyorum. Open Subtitles إنني أقضي أغلب وقتي في الأشجار .أكثر مما تفعله السناجب
    Ama uzun kanatları, avı ağaçların arasında takip etmesine engel oluyor. Open Subtitles لكن أجنحتهم الطويلة تخلق مشاكل عندما يطاردون فرائسهم بين الأشجار
    ağaçların arasında saklanan Almanları bilmem gerekiyor. Open Subtitles أريد أن أعلم عن الألمان المختبئين بين الأشجار
    ağaçların arasında çalmak bir şeydir. Yerden çalmak ise başka bir şey. Open Subtitles سرقة الطعام بين الأشجار شيء، و سرقته على اليابسة شيء آخر
    Karada, denizde ağaçların arasında ve gökyüzünde bile. Open Subtitles على اليابسة، في المياه بين الأشجار و حتى في أعالي السماء
    Aslında, ağaçların arasında saklananları unutuyosun. Open Subtitles في الواقع ، نسيت أن تعد الرجال بين الأشجار
    Bir sonraki sabah güneşin beni ısıttığını hissederken işte oradaydı, ağaçların arasında geziniyordu. Open Subtitles وحالما شعرت بالشمس تُدفأني ...في صباح اليوم التالي كان هناك.. يسير بين الأشجار
    ağaçların arasında hurdalardan biri gibi durdu. Open Subtitles وضعها بين الأشجار ربّما يجعلها تبدو إحدى السيّارات الخربة.
    Ama bir şeyi biliyorum, burada ağaçların arasında oturmak, hiçbir şeyi çözmez. Open Subtitles لكن... أعرف إن البقاء هنا في الغابة وحيدًا لن يحل أي شيء.
    Ryan'ı aramaya çalışıyordum ve telefonu ağaçların arasında çalıyordu. Open Subtitles حاولتُ الإتصــال بريان سمعتُ رنين هاتفهِ في الغابة.
    Hayır, ciddi misin? Beni burada ağaçların arasında bırakmıyorsun, tamam mı? Open Subtitles لا , هل انت جادة , لن تتركيني هنا وحدي في الغابة
    ağaçların arasında dolaşıp, hayalet hikayeleri dinlemek aptallık. Open Subtitles المشي في الغابة, الأستماع الى القصص الغبية عن الأشباح.
    Çatışmaya dönmedi. ağaçların arasında saklandı, katliamı izledi. Open Subtitles لم يعد للقتال , لقد أختبأ في الأشجار يراقب المجزرة
    Geceleri rüzgar ağaçların arasında öyle bir eser ki, sanki bir orkestra çalıyor sanırsın. Open Subtitles في الليل الريح تمر عبر الأشجار حتي تظن ان هناك اوركسترا كاملة تعزف من اجلك فقط
    Şurada saklambaç oynuyorduk. ağaçların arasında kaybolmuş olmalı. Open Subtitles كنا نلعب الغميضة هنا لا بد انها ضاعت بين الاشجار
    Evet ağaçların arasında biraz kaybolduk. Open Subtitles نعم، أصبحنَا a مفقود إلى حدٍّ ما في الغابةِ.
    ağaçların arasında, bir patika üzerinde durmuş olmalılar. Open Subtitles لا بد بأنّهم قد إلتفّوا على خط سكة الحديد عبر الأخشاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus