"aşığız" - Traduction Turc en Arabe

    • نحب
        
    • مغرمان
        
    • عاشقان
        
    • عشاق
        
    • في الحب
        
    • واقعان
        
    • عاشقين
        
    • مغرمون
        
    • مغرمين
        
    • مُغرمين
        
    • متحابان
        
    • عاشقون
        
    • حبيبين
        
    • واقعين بالحب
        
    Biz aşığız. 13 yıl evli kaldıktan sonra bile birbirimize deli gibi aşığız. Open Subtitles ونحن متحابان بعد 13 عاما من الزواج ظللنا نحب بعضنا بطريقة لا تصدق
    Ve o diyor ki bunun anlamı biz aşığız ve o haklı! Open Subtitles هو يقول ان ذلك يعني اننا نحب بعضنا وهو محق في ذلك
    Ama şimdi aynı bir film gibi, bilirsiniz çünkü birbirimize delicesine aşığız. Open Subtitles لكن الأمر مثل فيلم الان، هل تعلمون لأننا الأن نحب بعضنا بجنون
    Ne diyorsun sen? Biz aşığız ve evliyiz. Bu çok farklı bir şey. Open Subtitles فنحن مغرمان و متزوّجان الأمر مختلفٌ تماماً
    Ne dersen de. Linda ve ben birbirimize aşığız. Open Subtitles قولى ما تريدين انا وليندا عاشقان.
    Biz gurmeler realist değiliz. Bizler aşığız. TED فنحن لسنا واقعيون - نحن متذوقي الأطعمة - لأننا عشاق
    O kadar aşığız ki birbirimiz mutlu etmek için her şeyi yapabiliriz. Open Subtitles لأننا أغبياء في الحب و نفعل اي شئ لجعل الآخر سعيد
    Ve ben bariz olan bu bağlantıyı gördüm, çünkü biz libareller bile bu ülkeye aşığız. TED عندئد لاحظت الرابط، لانه بالرغم من كوننا لبراليين نحن نحب هذه البلاد.
    Çok tuhaf bir durum belki, çünkü ikimiz de aynı kadına aşığız. Open Subtitles ربما تكون ظروف غريبة أن يكون علينا أن نحب نفس المرأة.
    Çok tuhaf bir durum belki, çünkü ikimiz de aynı kadına aşığız. Open Subtitles ربما تكون ظروف غريبة أن يكون علينا أن نحب نفس المرأة.
    Bütün bu fikri düşündüm çünkü biz birbirimize aşığız. Open Subtitles لقد أتيت بهذه الفكرة بأكملها لأننا نحب بعضنا البعض
    O zamandan beri birbirimize aşığız. Open Subtitles وأخيراً أتته الشجاعة وطلب الخروج معي في موعد ونحن نحب بعضنا منذ ذلك الوقت
    O olay bitti. Şimdi aşığız ve benimle kaçabilirsin. Open Subtitles ذلك انتهى, الآن نحن نحب بعضنا البعض و يمكنك تهريبي من هذا المكان
    Birbirimize aşığız ama şeflerimiz birlikte olmamıza izin vermiyor. Open Subtitles نحن مغرمان ببعض لكن زعماء قبائلنا لن يسمحوا لنا بالبقاء سويًا
    Çünkü haklıydın. Çünkü biz birbirimize aşığız. Open Subtitles لأنك كنت محقاً لأننا مغرمان بأحدنا الآخر فعلاً
    Biz aşığız, lordum. Open Subtitles نحن عاشقان يا سيدى
    Evlendik boşandık şimdi de aşığız. Open Subtitles كنا متزوجين ثم الطلاق والآن عشاق
    Bir kızla tanıştım. Birbirimize aşığız. Bu çok güzel. Open Subtitles لقد قابلت فتاة ونحن واقعون في الحب لذا , هذا جيد جداً
    Sue, yaklaşık üç haftadır aşığız, ve düşünüyordum da Open Subtitles سو نحن واقعان بالحب منذ 3 اسابيع واتساءل هل ستفعلين شيئا في عيد الحب
    Madem deliler gibi aşığız o zaman neden ayrılıyoruz? Open Subtitles -وإن كنا عاشقين لتلك الدرجة، لِمَ سننفصل؟
    Değil mi? Arabalarla ilgili diğer bir şey ise hepimiz biraz Pygmalion gibiyiz. tasarımlarımıza tamamen aşığız. TED أليس كذلك؟ و شيء واحد عن السيارات هو أن جميعنا بعض الشيء كالبيجماليون, و نحن مغرمون للغاية بابتكاراتنا.
    çünkü o kadar aşığız ki! Open Subtitles ونحضى بنزهة رائعة لأننا مغرمين ببعضنا كثيرا
    Ayrıca ona yardım etmek için her şeyi yaparım. Birbirimize aşığız. Open Subtitles ومُنظمة بشكل دقيق، وسأفعل أيّ شيءٍ لمُساعدتها، فنحن مُغرمين.
    Birincisi, aşığız ve bu inanılmaz, mükemmel. Open Subtitles أولاً، نحن عاشقون وهذامدهشُ،إنه ممتاز.
    Bizler hırsız değil, aşığız. Open Subtitles نحن حبيبين ولسنا لصين
    Ve kulağa çılgınca geleceğini biliyorum, ama aşığız ve evleniyoruz. Open Subtitles و أعلم بأن هذا سيبدو جنونياً و لكننا واقعين بالحب و سنتزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus