"aşamalı" - Traduction Turc en Arabe

    • تدريجياً
        
    • المراحل
        
    • تدريجي
        
    • مراحل
        
    • خطوات
        
    • تدريجية
        
    • مرحلتين
        
    Kuşaklar boyu seçilimle birlikte, bu bölgelerdeki deri rengi aşamalı olarak açıldı. TED على مدى العديد من الأجيال، أصبح لون البشرة في تلك المناطق أفتح تدريجياً.
    Savaş pozisyonunu koruyun ve aşamalı olarak geri çekilin. Open Subtitles حافظوا على الوضع القتالي وتراجعوا تدريجياً
    Bu çok aşamalı bir müsabaka, siz de hızlansanız iyi olur. Open Subtitles المراحل متعددة الفعالية هذه تستعدوا ان الأفضل من
    Şimdi paranın aşamalı olarak gelişinden söz edelim. Open Subtitles الآن، دعونا نتحدث عن المراحل التي سيظهر فيها المال.
    Yetkin olmadan bir başkasının alanına, gizlice veya aşamalı olarak girmektesin. Open Subtitles أنت تقوم ..باجتياز غيرمسموحبه. اجتياز تدريجي أَو خفي إلى مجال الغير.
    İyi bir kayıt kazıcılığı üç aşamalı sabit bir döngüden oluşur. TED إن عمل المُنَـقِّـبِ الجيد هو حلقة متصلة تتكون من ثلاث مراحل.
    Bunun üzerine bir plan hazırladılar: Dişi domuzlar için beş aşamalı tahrik planı. TED لذا اقترحوا خطة .. من خمسة خطوات للتحفيز الجنسي للتخصيب الصناعي
    Sonuçta biz de, evrim sürecinin normalde küçük, aşamalı adımlarla işlediğini düşünüyoruz. Open Subtitles نفكر دائما في أن التطور يحدث في خطوات صغيرة تدريجية
    Bu aslında iki aşamalı bir tabanca, ve en sonunda, gazı sıkıştırmak için barut kullanıyoruz. Open Subtitles في الواقع هذا مسدس يتألف من مرحلتين و في نهايته نستخدم البارود لضغط الغاز
    Ama aşamalı olarak hız kazanıyor ve çok geçmeden muazzam mesafeleri katediyor olacak. Open Subtitles ولكن تدريجياً ستكتسب السرعة وعاجلاً سوف تقطع مسافات هائلة
    Bu köprülerin aşamalı olarak ayrıştığı ve dalgaların altında uzun süre önce yok olduğu düşünülüyordu. Open Subtitles اُعتُقِدَ بأن جسور اليابسة هذه تفسًّخت تدريجياً و تلاشت تحت الأمواج قبل وقت طويل.
    Bu şeylerin devam etmesi onları seçmemiz ve sevmemiz, ...bütün bu bilgisayar ve yazılımlar aşamalı olarak işi devralıyor. Open Subtitles و لأن هذه الأشياء اُختيرَت بواسطتنا و لأننا نحبها فإننا نُنتج برغبة منَّا كُل الآلات و البرمجيات التي تُسيطر تدريجياً.
    Enerji deşarjı kalkanları atlattı çok aşamalı jeneratörlerin senkronları bozuluyor. Open Subtitles , أطلاقات الطاقة أفلتت من الدروع المولدات متعددة المراحل تتساقط بالتزامن
    Beş aşamalı planınıza bunu yerleştirmemişsiniz." TED لماذا استثارة البظر ليست من المراحل الخمس لطريقتكم ؟ "
    Eğer bu ticaret kaldırılacaksa, aşamalı şekilde yapılmasını öneriyorum. Open Subtitles إذا ألغينا التجارة أقترح أن نفعل ذلك بشكل تدريجي
    Diğer sebebi de çok aşamalı ve çok yavaş bir süreç olmasıdır. Open Subtitles و لأن الأمر كان تدريجي للغاية و بطيئ للغاية ليس فقط كان ال 200 مليون أجداد أجدادنا
    Sonuç: aşamalı kas çürümesi, erimesi. Open Subtitles وهذا بالنتيجة سوف يُسبب .ضمور تدريجي للعضلات
    En son bir çocuğun boğaz tümörüyle ilgilendiğimde aşamalı işlem uygulamıştım. Open Subtitles آخر مرة عملت على طفل به سرطان الحنجرة، عملناها على مراحل
    Norveç'teki araştırmacılar, bazı hastalarda tam remisyona neden olan bir kanser ilacı üzerinde üç aşamalı bir klinik araştırma yürütüyor. TED وفي اليونان، يجري الباحثون تجربة سريرية من ثلاث مراحل على عقار لمعالجة السرطان أحدث شفاء كلياً عند بعض المرضى.
    SOC: Araştırmalarımda, Taliban'ın bu çocukları katılmaya iknada ve eğitmekte mükemmele yakın hale geldiğini gördüm. Bunun beş aşamalı bir süreç olduğunu düşünüyorum. TED شارمين: أنا، خلال بحثي، وجدت أن طالبان قد أتقنت الطريقة التي تجند بها وتدرب الأطفال. وأعتقد أنها عملية من خمس خطوات.
    Bizim iş planımızda satıştan başlayarak bir yatırım şirketi yaratmaya yönelik dört aşamalı bir yol haritası belirlenir. Open Subtitles من خلال خطة عملنا، أقمنا أربع خطوات لمسار العمل من المبيعات إلى تكوين شركة تمويل
    Bu çok aşamalı bir işlem. Kate'e bak. Open Subtitles إنها عملية تدريجية انظري إلي كيت
    Reverse shell almak. İki aşamalı bir yetkisiz erişim programı. Open Subtitles قذيفة عكسية، الإستغلال على مرحلتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus