"aşkın bir süredir" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ أكثر من
        
    30 seneyi aşkın bir süredir sergilenmemiş paha biçilmez bir sanat eseri. Open Subtitles قطعة لا تقدر بثمن لم يظهر علنا منذ أكثر من 30 عاما.
    25 yılı aşkın bir süredir gerçekten kafamı kurcalıyor ve belki 25 yıl daha böyle devam edecek. TED إنها حقا تحيرني منذ أكثر من 25 عاما، وربما تستمر كذلك طوال 25 سنةً أخرى.
    İş arkadaşısınız. Bir yılı aşkın bir süredir birlikte çalışıyorsunuz. Open Subtitles أنتما زميلان تعملان معاً منذ أكثر من عام
    50 yılı aşkın bir süredir, kimse bu yarış efsanesini görememişti! Open Subtitles لا أحد شاهد أسطورة السباقات منذ أكثر من 50 عاماً
    50 seneyi aşkın bir süredir o bahçe yerinde duruyor ve henüz üzerinden tek bir mermi bile ateşlenmedi. Open Subtitles إنها موجودة منذ أكثر من خمسون عاما ولم تطلق طلقة واحدة منها
    20 yılı aşkın bir süredir evli biri olarak konuşuyorum. Open Subtitles أتكلم كشخصٍ مُتزوج منذ أكثر من عقدين من الزمن.
    Yetişkin kök hücre vücudumuzun heryerinde bulunur, kemik iliğimizdeki kan yapıcı kök hücrelerde bunlardandır. Biz bunu 40 yılı aşkın bir süredir bir tür kök hücre terapisi olarak kullanırız. TED الخلايا الجذعية البالغة تنتشر في أجسادنا بما في ذلك الخلايا الجذعية المكونة للدماء في نخاع العظم والتي نستخدمها كنوع من العلاج بالخلايا الجذعية منذ أكثر من 40 عام
    10 milyon yılı aşkın bir süredir kayıp olan bir dünya. Open Subtitles عالم فُقِد منذ أكثر من 10 ملايين عام
    Dedektifler yarım saati aşkın bir süredir olay yerindeler. Open Subtitles المحققين هنا منذ أكثر من نصف ساعة
    Bu çan, yüzyılı aşkın bir süredir burada. Open Subtitles هذا الجرس كان هنا منذ أكثر من قرن.
    Buraya 1 yılı aşkın bir süredir geliyorum. Bunu neden yapıyorsun? Open Subtitles أنا أحضرها منذ أكثر من عام
    Onu altı yılı aşkın bir süredir görmemiştim. Open Subtitles لم أرها منذ أكثر .من ست سنوات
    Bir yılı biraz aşkın bir süredir Hayden'a terapiye gidiyor. Open Subtitles بدأت القدوم لـ (هايدن) للعلاج النفسي منذ أكثر من عام بقليل.
    Yüz yılı aşkın bir süredir bizim ailemize ait. Open Subtitles أشكرك يا (آنيت ) ، عائلتي تملكه منذ أكثر من مائة عام ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus