Teknoloji ve tasarımın getirdiği hiçbir bağlantısızlık bizi acı çekmeye, fakirliğe, dişlanmışlığa, adaletsizliğe önem vermediğimiz sürece tam olarak insan olmamıza izin vermez. | TED | ليس هناك فصل بين التكنولوجيا والتصميم وبين أن نكون أكثر إنسانيةً لنلتفت إلى المعاناة ، الفقر ، الإهمال ، الظلم ، وعدم المساواة. |
Serbest kalabilirsin, ya da acı çekmeye devam edersin. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون حرة ، أو يمكنك الاستمرار في المعاناة. |
Yani diyorsun ki ruhun olması acı çekmeye eş değer. | Open Subtitles | إذن، ما تقوله.. هو أن الروح تعادل المعاناة |
İleri ve geri, saf varoluştan acı çekmeye. | Open Subtitles | من حالة النقاء للمعاناة اليشرية |
yokluğunun içinde acı çekmeye, hakkım var. | Open Subtitles | امتلك الحق، للمعاناة في غيابك |
acı çekmeye hazı ol. | Open Subtitles | كن مستعداً للمعاناة |
Gerçek sevgi için acı çekmeye gerek yoktur. Sadece benim sözüme güvenmek zorunda değilsin | Open Subtitles | الحب الحقيقي لا يتطلب المعاناة يمكنك ألا تصغ لنصيحتي. |
Neden sonra acı çekmeyi, şimdi acı çekmeye tercih edelim? | Open Subtitles | لماذا المعاناة لاحقاً افضل من المعاناة الان؟ |
acı çekmeye birlikte yaklaştığımızda, ondan saklanmamayı tercih ettiğimizde; hayatlarımız eksilmiyor, genişliyor.'' | TED | عندما نتعامل مع هذه المعاناة سويا، عندما نختار أن لا نهرب منها، فحياتنا لا تتناقص، بل تمتد". |
Ayda kaçışını düşünürken hayatta kalan diğer tüm Yezidiler gibi, bir ikilemle karşı karşıya kaldı: Kendisini esir alan kişilerin istismarı yüzünden acı çekmeye devam mı etmeliydi yoksa evine dönüp utançla ve reddedilmeyle ve muhtemelen töre cinayetiyle karşı karşıya kalması daha mı iyi olurdu? | TED | كما اعتبرت هروبها، عايدة، مثل جميع الناجيات اليزيديات، يواجهن معضلة: هل تستمر في المعاناة من سوء معاملة خاطفيها، أو سيكون من الأفضل العودة إلى الوطن، حيث ستواجه العار والرفض وربما القتل بدافع الشرف؟ |
Ama buradaki ruhlar çok kızgın ve burada ölmüş bu ruhlar, acı çekmeye devam ediyor. | Open Subtitles | لكن الروح في هذا المكان غاضب جدا... ... والأرواحالتيماتتهنا واصل المعاناة. |
Birini karanlıkta hapsedersin, acı çekmeye başlar. | Open Subtitles | تحبسين شخص في الظلام ويبدأ في المعاناة |
Bu insanlar acı çekmeye devam edecekler. | Open Subtitles | هؤلاء الناس سوف يستمرون في المعاناة. |
Aradaki tek fark ne kadar acı çekmeye sebep oldukları. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو كم المعاناة التي تسببها |
Başka Amerikan aileleri kayıp oğullarının akibetini öğrenene dek acı çekmeye devam edecekler. | Open Subtitles | للعوائل الأمريكية الأخرى المعاناة ستستمر للعوائل الأمريكية الأخرى المعاناة ستستمر حتى يكتشفوا مصير أبنائهم المفقودين ! |